<命の韓国語例文>
| ・ | 반딧불은 생명의 빛입니다. |
| 蛍の光は生命の輝きです。 | |
| ・ | 일벌은 열심히 꽃에서 꿀을 모은다. |
| 働きバチは一生懸命花から蜜を集める。 | |
| ・ | 제철소에서 50대 하청노동자가 중장비에 치여 목숨을 잃었다. |
| 製鉄所で、50代の下請労働者が大型機械にぶつかり命を失った。 | |
| ・ | 그 일전이 명운을 좌우합니다. |
| その一戦が命運を左右します。 | |
| ・ | 숭어의 수명은 10년 이상입니다. |
| ボラの寿命は10年以上です。 | |
| ・ | 목숨을 위협하는 협박이 잇달아 결국 고향을 떠났다. |
| 命を脅かす脅迫が相次ぎ、結局地元を離れた。 | |
| ・ | 공직자로서의 사명을 다하겠습니다. |
| 公職者としての使命を果たします。 | |
| ・ | 제철소 제품은 수명이 길어 재사용이 가능하다. |
| 製鉄所の製品は長寿命であり、再利用が可能だ。 | |
| ・ | 그들은 자유를 사수하기 위해 목숨을 걸고 싸웠다. |
| 彼らは自由を死守するために命をかけて戦った。 | |
| ・ | 이 자리를 사수하는 것이 우리의 사명이다. |
| この立場を死守することが、我々の使命だ。 | |
| ・ | 여군 의료부대는 전쟁터에서 많은 생명을 구하고 있다. |
| 女軍の医療部隊は戦場で多くの命を救っている。 | |
| ・ | 에어백은 생명을 지키기 위한 중요한 장치다. |
| エアバッグは命を守るための重要な装置だ。 | |
| ・ | 멸공을 위하여 목숨을 걸다. |
| 滅共のために命をかける。 | |
| ・ | 그의 사업은 패망의 운명을 걸었다. |
| 彼のビジネスは敗亡の運命を辿った。 | |
| ・ | 다른 사람 일에 참견하지 말고 자신이 맡은 일만 열심히 하세요. |
| 他人のことに干渉しないで、自分のことだけ一生懸命してください。 | |
| ・ | 의료의 국제 협력으로 많은 생명이 구해지고 있다. |
| 医療の国際協力で多くの命が救われている。 | |
| ・ | 전구 수명이 다했습니다. |
| 電球の寿命が尽きました。 | |
| ・ | 긴급 대피 명령이 내려졌습니다. |
| 緊急の避難命令が出されました。 | |
| ・ | 농업혁명의 결과, 식량 생산량은 현격히 증가했다. |
| 農業革命の結果、食料の生産量は格段に増加した。 | |
| ・ | 얄궂은 운명을 거스를 수 없었다. |
| 皮肉な運命に逆らえなかった。 | |
| ・ | 얄궂은 운명에 맞섰다. |
| 皮肉な運命に立ち向かった。 | |
| ・ | 운명이 얄궂다. |
| 運命が奇妙だ。 | |
| ・ | 화면 밝기를 낮추면 배터리 수명이 늘어납니다. |
| 画面の明るさを下げると、バッテリーの寿命が延びます。 | |
| ・ | 그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다. |
| その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。 | |
| ・ | 명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다. |
| 名誉挽回のために、一生懸命努力している。 | |
| ・ | 명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다. |
| 名誉挽回のために、一生懸命努力している。 | |
| ・ | 수명을 줄이는 생활 습관을 재검토한다. |
| 寿命を縮めるような生活習慣を見直す。 | |
| ・ | 생명에 관계된 병입니다. |
| 命にかかわる病気です。 | |
| ・ | 남은 생을 더 열심히 살려고 합니다. |
| 残された人生を一生懸命生きようとします。 | |
| ・ | 약물 복용으로 짧은 생을 마감했다. |
| 彼は薬の服用で短い命を終えた。 | |
| ・ | 그는 헌병으로서의 사명감을 가지고 있습니다. |
| 彼は憲兵としての使命感を持っています。 | |
| ・ | 포병대 지휘관이 명령을 내렸습니다. |
| 砲兵隊の指揮官が命令を出しました。 | |
| ・ | 판사는 그에게 징역을 명령했습니다. |
| 裁判官は彼に懲役を命じました。 | |
| ・ | 문명의 유산을 미래에 전하는 것이 사명입니다. |
| 文明の遺産を未来に伝えることが使命です。 | |
| ・ | 모든 생명은 흙에서 나서 흙으로 돌아갑니다. |
| すべての生命は土から出て、土に帰ります。 | |
| ・ | 단열재는 주택의 쾌적함뿐만 아니라 수명에도 영향을 미친다. |
| 断熱材は、住宅の快適性だけでなく、寿命に影響を与える。 | |
| ・ | 그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결정되었습니다. |
| その町の興亡は数奇な運命によって決まりました。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 기구한 운명에 농락당하고 있어요. |
| 彼の結婚生活は数奇な運命に翻弄されています。 | |
| ・ | 이곳엔 기구한 사연이 숨어있다. |
| ここには数奇な運命の事情が隠れている。 | |
| ・ | 이 소설은 기구한 운명을 겪는 소녀를 그린 작품입니다. |
| この小説は、数奇な運命を辿る少女を描いた作品です。 | |
| ・ | 그는 기구한 운명을 살았다. |
| 彼は数奇な運命を生きた。 | |
| ・ | 응급실은 매일같이 지옥과 천당을 오가는 곳이다. |
| 緊急救命室は、毎日一緒に地獄と天国を行き来する場所だ。 | |
| ・ | 그는 생명의 고귀함을 자연 속에서 체험했다. |
| 彼は生命の尊さを自然の中で体験した。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 대피 명령이 발령되었습니다. |
| 混乱を収拾するための緊急避難命令が発令されました。 | |
| ・ | 개척자들은 미지의 지역에서 스스로의 운명을 개척했다. |
| 開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。 | |
| ・ | 목숨을 건 모험이었다. |
| 命を賭けた冒険だった。 | |
| ・ | 그들은 외계 생명체의 가능성을 탐험하고 있습니다. |
| 彼らは地球外生命体の可能性を探検しています。 | |
| ・ | 그녀는 법률가로서 사명감이 강해요. |
| 彼女は法律家としての使命感が強いです。 | |
| ・ | 그녀의 사명감은 그녀의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
| 彼女の使命感は彼女の信念と価値観に根ざしています。 | |
| ・ | 사명감은 목표를 달성하기 위한 열정과 에너지를 만들어냅니다. |
| 使命感は、目標を達成するための情熱とエネルギーを生み出します。 |
