【品】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<品の韓国語例文>
우리는 새로운 상품에 만족하고 있습니다.
私たちは新しい商に満足しています。
테이블의 상판은 고품질의 목재로 되어 있습니다.
テーブルの天板は高質の木材でできています。
제재소에서는 목재의 품질관리가 중요하다.
製材所では木材の質管理が重要である。
제재소에서는 목재의 특성에 따라 제품을 설계한다.
製材所では木材の特性に基づいて製を設計する。
제재소에서는 제품의 수요에 따라 생산량을 조정한다.
製材所では製の需要に応じて生産量を調整する。
제재소에서는 목재를 가공하여 제품으로 만든다.
製材所では木材を加工して製にする。
수확된 작물은 품질이 좋았습니다.
収穫された作物は質が良かったです。
그들은 신제품 출시를 언론에 전했습니다.
彼らは新製のリリースをメディアに伝えました。
그녀는 상품의 특별한 취급을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다.
彼女は商の特別な取り扱いを依頼して追い金を支払いました。
상품을 신속하게 배송받기 위해 웃돈을 지불했습니다.
を迅速に配送してもらうために追い金を支払いました。
그는 고철을 모아 미술 작품을 제작하고 있다.
彼は古鉄を集めて、美術作を制作している。
그는 고철을 녹여 예술 작품을 만들고 있다.
彼は古鉄を溶かして芸術作を作っている。
고철을 녹여 새로운 제품을 만들 계획이 있다.
古鉄を溶かして新しい製を作る計画がある。
소각 과정은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다.
焼却プロセスは、厳密な質管理基準に基づいて実行されます。
약품을 적절하게 소각 처리함으로써 환경에 대한 악영향을 최소화할 수 있습니다.
を適切に焼却処理することで、環境への悪影響を最小限に抑えることができます。
파손된 제품은 적절하게 소각 처분되어야 합니다.
破損した製は適切に焼却処分されなければなりません。
플라스틱 제품을 재사용할 수 없는 경우 소각 처리하는 것이 일반적입니다.
プラスチック製を再利用できない場合、焼却処理することが一般的です。
혈흔 흔적이 남아 있는 물품이 수사 대상이 됐다.
血痕の痕跡が残っている物が捜査の対象となった。
이 소설은 기구한 운명을 겪는 소녀를 그린 작품입니다.
この小説は、数奇な運命を辿る少女を描いた作です。
엔저로 인해 일본 내 수입품 가격이 상승했습니다.
円安によって、日本国内での輸入の価格が上昇しました。
엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다.
円安が進むと、日本製の海外競争力が強化されます。
엔저로 인해 해외에서 일본 제품의 수요가 높아졌습니다.
円安により、海外での日本製の需要が高まりました。
엔저의 영향으로 수출품의 가격 경쟁력이 떨어질 것으로 전망된다.
円安の影響で輸出の価額競争力が落ちると見込まれる。
제조업자는 제품의 치수를 쟀습니다.
製造業者は製の寸法を測りました。
기계 공학자는 기계 부품의 마찰을 측정하여 효율을 개선했습니다.
機械工学者は機械部の摩擦を測定して効率を改善しました。
기계공은 부품의 치수를 측정하여 제품을 조립했습니다.
機械工は部の寸法を測定して製の組み立てを行いました。
포장 용구를 사용하여 상품을 포장했습니다.
包装用具を使って商を梱包しました。
재해 대책 단체에 비상 용품이 기부되었습니다.
災害対策団体に非常用が寄付されました。
회사는 매출금을 사용하여 새로운 제품의 연구 개발에 투자했습니다.
会社は売上金を使って新しい製の研究開発に投資しました。
침입자가 슈퍼마켓을 습격하고 상품을 강탈했습니다.
侵入者がスーパーマーケットを襲撃し、商を強奪しました。
제약회사가 강탈당하고 의약품이 도난당했습니다.
製薬会社が強奪され、医薬が盗まれました。
차가 도로에서 강탈당하고 지갑과 귀중품을 빼앗겼습니다.
車が道路で強奪され、財布や貴重が奪われました。
금품을 강탈하다.
をゆする。
제품 품질 문제가 드러나면서 시장 진출에 어려움을 겪고 있다.
質問題が明らかになり、市場進出が難航している。
기술적인 과제가 발생해 제품 개발에 난항을 겪고 있다.
技術的な課題が発生し、製の開発が難航している。
범죄자가 은행 금고에 잠입하여 귀중품을 훔쳤다.
犯罪者が銀行の金庫に潜入して貴重を盗み出した。
그 화가의 작품에는 깊은 철학이 숨어 있다.
その画家の作には深い哲学が潜んでいる。
이 상품은 악명 높은 결함으로 대량 리콜되었다.
この商は悪名高い欠陥で大量リコールされた。
상당히 많은 제품을 갖추고 있네요.
ずいぶんたくさんの商をそろえていますね。
이 약국은 여러 가지 의약품을 갖추고 있습니다.
この薬屋さんはいろいろな医薬をそろえています。
잡화점 상품은 매우 합리적인 가격이다.
雑貨店の商はとてもリーズナブルな価格だ。
잡화점에서 세련된 주방용품을 찾았다.
雑貨店でおしゃれなキッチン用を見つけた。
잡화점에서 수제 주방용품을 찾았다.
雑貨店で手作りのキッチン用を見つけた。
신속한 출시가 신제품의 성공을 뒷받침했습니다.
迅速なリリースが新製の成功を支えました。
출시 안 된 신제품입니다.
未発売の新製です。
주력 상품에서 또 한 번 세대교체를 이뤄내며 생산성을 20%나 높였다.
主力商で再び世代交代を達成したことで、生産性を20%も高めた。
이 가전제품은 사용 편의성과 편리성이 특징입니다.
この家電製は使いやすさと便利性が特徴です。
그 기업은 새로운 제품을 웹사이트에 발표했습니다.
その企業は新しい製をウェブサイトで発表しました。
그의 작품은 시각적인 예술 작품으로 전시되었습니다.
彼の作は視覚的な芸術作として展示されました。
같은 공정으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다.
同じ工程で、より多くの製を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.