<回の韓国語例文>
| ・ | 해답을 구하다. |
| 回答を求める。 | |
| ・ | 밖에서 방으로 들어온 한마리 파리가 윙윙 날아다닌다. |
| 外から部屋に入り込んだ一匹のハエがブンブン飛び回る。 | |
| ・ | 건조해서 가습기를 틀었다. |
| 乾燥していて、加湿器を回した。 | |
| ・ | 지구를 포함해, 모든 혹성이 태양의 주의를 돌고 있다는 하는 학설을 지동설이라고 부릅니다. |
| 地球を含め、すべての惑星が太陽の周りを回っているとする学説を地動説といいます。 | |
| ・ | 다음에 또 나와 주세요. |
| 次回また是非いらっしゃってください。 | |
| ・ | 이번 위기 사태에 한국도 자국 외교·안보에 영향이 크다며 촉각을 곤두세우고 있다. |
| 今回の危機事態に、韓国も自国の外交安保に影響が大きいとして、神経を尖らせている。 | |
| ・ | 이번 결정은 그동안의 사회적 합의를 역행한 퇴행적 판단이었다. |
| 今回の決定はこれまでの社会的合意に逆行した退行的判断だった。 | |
| ・ | 친서를 교환하면서 남북 간 관계 회복 문제로 소통해 왔다. |
| 親書を交換し、南北間の関係回復問題で疎通してきた。 | |
| ・ | 석탄화력의 연로인 석탄 부족이 이번 대규모 단전을 초래했다. |
| 石炭火力の燃料となる石炭の不足が今回の大規模な停電を招いた | |
| ・ | 이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
| 今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 | |
| ・ | 백신을 회피하는 새로운 변이가 출현했다. |
| ワクチンを回避する新しい変異株が出現した。 | |
| ・ | 실언을 철회하다. |
| 発言を撤回する。 | |
| ・ | 원상을 회복하다. |
| 原状を回復する。 | |
| ・ | 이번 조치로 인해 아태 지역에서의 군비경쟁 가능성이 커질 것이다. |
| 今回の措置により、アジア太平洋地域での軍拡競争の可能性が高まるだろう。 | |
| ・ | 흉기를 휘두르는 가해자가 있는데도 경찰이 피해자를 두고 현장을 이탈했다. |
| 凶器を振り回している加害者がいるのに、警察が被害者を置いて現場を離れた。 | |
| ・ | 흉기 난동 현장에 출동한 경찰의 대응이 미흡했다. |
| 凶器を振り回している現場に出動した警察の対応は不十分だった。 | |
| ・ | 수차례 신고는 무력했다. |
| 複数回の通報は無力だった。 | |
| ・ | 이번 거래는 양쪽의 이해관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다. |
| 今回の取引は、両方の利害関係が一致したため実現した。 | |
| ・ | 농구 경기는 1쿼터 10분을 4회, 총 40분을 싸웁니다. |
| バスケットボール試合は1クォーター10分が4回、計40分で戦います。 | |
| ・ | 농구는 10분 1쿼터를 4회 실시한다. |
| バスケットボールは10分1クォーターを4回行う。 | |
| ・ | 한국 경제는 수출·투자 호조와 정책효과 등으로 회복 경향에 있다. |
| 韓国経済は輸出と投資の好調、政策効果などにより、回復傾向にある。 | |
| ・ | 한 달에 한 번 지방으로 출장을 갑니다. |
| 月に1回地方に出張に行きます。 | |
| ・ | 수출 회복세가 전반적인 경제 회복 및 성장에 기여하고 있다. |
| 輸出の回復傾向が全般的な経済回復および成長に寄与している。 | |
| ・ | 올 상반기 경제 회복세를 수출과 제조업이 견인했다. |
| 今年上半期の経済回復を輸出と製造業が引っ張った。 | |
| ・ | 차동차 매출이 회복세를 보이고 있다. |
| 車の売上が、回復傾向を見せている。 | |
| ・ | 시는 연 2회 재정 상황을 공표하고 있습니다. |
| 市は、年2回財政状況を公表しています。 | |
| ・ | 그는 예상을 뛰어넘는 득표율로 2위를 기록했다. |
| 彼は、予想を上回る得票率で2位を記録した。 | |
| ・ | 경색된 북남관계를 하루빨리 회복해야 한다. |
| 硬直した北南関係を一日も早く回復しないといけない。 | |
| ・ | 이번 보궐 선거는 내년 총선거의 전초전이라고 불리고 있다. |
| 今回の補欠選挙は来年の総選挙の前哨戦といわれている。 | |
| ・ | 문 대통령은 미국 유엔 본부에서 제76차 유엔 총회에서 연설할 예정이다. |
| 文大統領は、米国の国連本部で開かれる第76回国連総会で演説する予定だ。 | |
| ・ | 유엔 헌장 제 7장은 국제 평화를 파괴하거나 침략 행위가 있는 경우 분쟁의 억지와 평화 회복을 위한 무력 행사를 인정하고 있다. |
| 国連憲章第7章は、国際平和を破壊したり、侵略行為があった場合、紛争の抑止・平和回復のための武力行使を認めている。 | |
| ・ | 이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다. |
| 今回の投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にも分からない。 | |
| ・ | 전기로 모터를 돌려 움직인다. |
| 電気でモーターを回して動かす。 | |
| ・ | 모터가 회전하다. |
| モーターが回転する。 | |
| ・ | 이번 기회를 놓치면 영영 성공할 수 없다. |
| 今回の機会をのがせば永遠に成功できない。 | |
| ・ | 올 2분기 국내총생산(GDP)이 2019년 4분기 수준을 상회했다. |
| 今年第2四半期の国内総生産(GDP)が、2019年第4四半期の水準を上回った。 | |
| ・ | 당초 견적을 큰 폭으로 상회하다. |
| 当初の見積もりを大幅に上回る。 | |
| ・ | 실업자는 2년 연속으로 100만 명을 상회하고 있습니다. |
| 失業者は2年連続で100万人を上回っています。 | |
| ・ | 기준치를 상회하고 있습니다. |
| 基準値を上回っています。 | |
| ・ | 올해는 지출이 수입을 상회하는 적자입니다. |
| 今年は支出が収入を上回って赤字になった。 | |
| ・ | 예상을 상회하다. |
| 予想を上回る。 | |
| ・ | 올해는 작년보다 대폭으로 상회하는 판매 계획을 세웠습니다. |
| 今年は去年を大幅に上回る販売計画を立てております。 | |
| ・ | 경제성장은 회복했지만, 고용 시장은 온전한 회복에 이르지 않고 있다. |
| 経済成長は回復したものの、雇用市場は完全な回復に至っていない。 | |
| ・ | 출생률이 0.8 밑으로 곤두박질쳤다. |
| 出生率が0.8を下回った。 | |
| ・ | 멍하니 과거를 회상하고 있다. |
| ぼんやりと過去を回想している。 | |
| ・ | 명예를 회복하다. |
| 名誉を回復する。 | |
| ・ | '좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제에서 최고상인 황금종려상을 수상했다. |
| 『万引き家族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。 | |
| ・ | 심사 규정의 간소화가 이번 사태를 불렀다는 지적이 제기됐다. |
| 審査規定の簡素化が、今回の事態を招いたという指摘が提起された。 | |
| ・ | 미얀마의 민주주의 회복과 구금자의 조속한 석방을 촉구했다 |
| ミャンマーの民主主義の回復と拘禁者の速やかな釈放を求めた。 | |
| ・ | 회의적인 입장을 우회적으로 나타냈다. |
| 懐疑的な立場を遠回しに示した。 |
