<国の韓国語例文>
| ・ | 현재 일본에서 상영하고 있는 한국영화 일람입니다. |
| 現在日本で上映している韓国映画一覧です。 | |
| ・ | 한국에서는 계란말이에 채소를 넣는 일이 많아요. |
| 韓国では卵焼きに野菜を入れることが多いです。 | |
| ・ | 한국의 계란말이는 간이 강하고 맛있어요. |
| 韓国の卵焼きは塩味が強くて美味しいです。 | |
| ・ | 보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다. |
| ポッサムは、韓国の伝統的な料理として、特別な日の食事にぴったりです。 | |
| ・ | 상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다. |
| サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の伝統的な食べ方です。 | |
| ・ | 보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다. |
| ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。 | |
| ・ | 떡갈비는 한국의 바베큐 중 하나로, 육즙이 풍부하고 부드러운 고기가 특징입니다. |
| トッカルビは、韓国の焼肉の一つで、ジューシーで柔らかいお肉が特徴です。 | |
| ・ | LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다. |
| LAカルビはアメリカのロサンゼルス発祥の韓国料理です。 | |
| ・ | 도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다. |
| 逃亡者が海外に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。 | |
| ・ | 그는 도망자로 전국 수배 중이다. |
| 彼は逃亡者として全国指名手配されている。 | |
| ・ | 그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다. |
| あの政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。 | |
| ・ | 탈주한 군인은 무사히 국경을 넘을 수 있었다. |
| 脱走した兵士は無事に国境を越えることができた。 | |
| ・ | 신학에 관한 국제 회의가 다음 달에 열립니다. |
| 神学に関する国際会議が来月開催されます。 | |
| ・ | 이 이벤트에서는 일본과 한국의 음악가들이 협연했습니다. |
| このイベントでは日本と韓国の音楽家が協演しました。 | |
| ・ | 공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다. |
| 公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。 | |
| ・ | 공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다. |
| 公人の役割は、国民に対して誠実に務めを果たすことです。 | |
| ・ | 나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다. |
| 国を離れても、同胞との絆は変わらず大切です。 | |
| ・ | 시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까? |
| 市内に住む外国人の人数は何人ですか? | |
| ・ | 민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다. |
| 民間人に対する攻撃は国際法で禁止されています。 | |
| ・ | 그 사건은 전국 신문의 머리기사로 보도되었습니다. |
| その事件は、全国紙のトップ記事として報じられました。 | |
| ・ | 그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다. |
| その報道写真が国際的な議論を呼びました。 | |
| ・ | 지방지는 전국지에 비해 지역 밀착형 기사가 많아요. |
| 地方紙は全国紙に比べて、地域密着型の記事が多いです。 | |
| ・ | 전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다. |
| 全国紙で取り上げられると、注目度が一気に上がります。 | |
| ・ | 전국지에는 다양한 분야의 기사가 있습니다. |
| 全国紙には、さまざまなジャンルの記事があります。 | |
| ・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
| 全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
| ・ | 전국지를 통해 전 세계의 사건을 알 수 있습니다. |
| 全国紙を通じて、世界中の出来事を知ることができます。 | |
| ・ | 전국지 특집 기사가 오늘의 화제가 되고 있어요. |
| 全国紙の特集記事が今日の話題になっています。 | |
| ・ | 전국지를 구독하여 최신 정보를 얻고 있습니다. |
| 全国紙を購読して、最新の情報を手に入れています。 | |
| ・ | 전국지에 광고를 게재하는 것은 기업 전략의 일환입니다. |
| 全国紙に広告を掲載することが、企業の戦略の一部です。 | |
| ・ | 전국지의 영향력은 매우 큽니다. |
| 全国紙の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 전국지 정보는 많은 사람들에게 영향을 미칩니다. |
| 全国紙の情報は、多くの人々に影響を与えます。 | |
| ・ | 이 기사는 전국지에 실린 후 화제가 되었습니다. |
| この記事は全国紙に掲載された後、話題になりました。 | |
| ・ | 전국지에서는 사회 문제에 대해 자세히 다루고 있어요. |
| 全国紙では社会問題について詳しく取り上げられています。 | |
| ・ | 전국지 구독자 수는 해마다 증가하고 있어요. |
| 全国紙の購読者数は年々増加しています。 | |
| ・ | 이 정보는 전국지에도 다루어졌어요. |
| この情報は全国紙にも取り上げられました。 | |
| ・ | 전국지에 기사가 실렸습니다. |
| 全国紙に記事が掲載されました。 | |
| ・ | 매스컴은 국민의 의식을 형성하는 큰 영향력을 가지고 있습니다. |
| マスコミは、国民の意識を形作る大きな影響力を持っています。 | |
| ・ | 역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다. |
| 歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代にも人気です。 | |
| ・ | 한국 사극은 왕궁이 무대가 된 궁중 역사극이 많다. |
| 韓国時代劇は王宮が舞台となった宮廷歴史劇が多い。 | |
| ・ | 요즘 한국 사극이 너무 재미 있어요. |
| 最近、韓国の時代劇がとても面白いです。 | |
| ・ | 한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다. |
| 韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。 | |
| ・ | 한국 드리마에서 빼놓을 수 없는 장르라고 하면 시대극이죠. |
| 韓国ドラマにおいて欠かせないジャンルといえば時代劇ですよね。 | |
| ・ | 한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다. |
| 韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。 | |
| ・ | 일본에서 높은 평가를 받고 있는 한국 시대극 10 작품을 소개합니다. |
| 日本で高評価を叩き出した韓国時代劇10作品をご紹介します。 | |
| ・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
| 最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
| ・ | 그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다. |
| 彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。 | |
| ・ | 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있습니다. |
| 言論弾圧を受けた国々では、報道機関が圧力を受けています。 韓国語: 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있 | |
| ・ | 언론 탄압에 반대하는 국제적인 캠페인이 확산되고 있습니다. |
| 言論弾圧に反対する国際的なキャンペーンが広がっています。 | |
| ・ | 언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭게 말할 수 없게 됩니다. |
| 言論弾圧が行われると、国民は自分の意見を自由に言えなくなります。 | |
| ・ | 언론 탄압에 대해 국제적인 압력이 강화되고 있습니다. |
| 言論弾圧に対して国際的な圧力が強まっています。 |
