【場】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
이 단편 소설은 등장인물의 심리 묘사가 훌륭합니다.
この短編小説は、登人物の心理描写が見事です。
모성을 발휘하는 장면은 특히 육아 중에 많이 볼 수 있습니다.
母性を発揮する面は、特に育児中に多く見られます。
치어리더가 응원 구호로 회장을 달궜습니다.
チアリーダーが応援の掛け声で会を盛り上げました。
그 용접공은 공사 현장에서 작업을 하고 있어요.
その溶接工は工事現で作業をしています。
그 용접공은 공장에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
その溶接工は工で重要な役割を果たしています。
교직 현장에서 일하고 있어요.
教職の現で働いています。
그 작가는 젊은 나이에 문단에 등장했어요.
その作家は若くして文壇に登しました。
양서는 시대와 장소를 불문하고 영향을 미칩니다.
良書は、時代や所を問わず影響を与えます。
원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장에서 경쟁력을 얻고 있습니다.
ウォン安によって、韓国企業が世界市で競争力を得ています。
원화 약세로 한국 제품이 해외 시장에서 경쟁력을 높였습니다.
ウォン安で韓国製品が海外市で競争力を高めました。
신문 인터뷰 기사에 저명한 작가가 등장했습니다.
新聞のインタビュー記事に、著名な作家が登しました。
원화 강세가 계속되면 한국의 수출 시장이 축소될 우려가 있습니다.
ウォン高が続くと、韓国の輸出市が縮小する恐れがあります。
다슬기는 물이 깨끗한 곳에서만 서식할 수 있는 민감한 생물입니다.
カワニナは、水がきれいな所でしか生息できないデリケートな生物です。
다슬기의 서식 장소를 조사하기 위해 강을 걸었습니다.
カワニナの生息所を調査するため、川を歩きました。
다슬기는 물살이 완만한 곳을 좋아합니다.
カワニナは流れがゆるやかな所を好んでいます。
다슬기는 수질이 좋은 곳에서만 서식할 수 있습니다.
カワニナは水質が良い所にしか生息できません。
맑은 물이 있는 곳에서 다슬기를 자주 볼 수 있습니다.
清流がある所で、カワニナをよく見かけます。
도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다.
ドストエフスキーの書いた登人物は、非常に複雑でリアルだ。
이 가상의 이야기에는 기묘한 생물이 많이 등장한다.
この架空の物語には、奇妙な生物がたくさん登する。
가공의 생물이 등장하는 판타지 소설을 읽었다.
架空の生物が登するファンタジー小説を読んだ。
등장인물은 가공 인물입니다.
人物は架空の人物です。
대하소설 속에는 실존 인물과 가공의 캐릭터가 등장한다.
大河小説の中には、実在の人物と架空のキャラクターが登する。
번역본 제목이 원작 제목과 다를 수 있다.
翻訳本のタイトルが、原作のタイトルと異なる合がある。
번역본 내용이 원작과 다를 수 있다.
翻訳本の内容が、原作と異なる合がある。
시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다.
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される合が度々あります。
소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다.
消息筋によると、A社は上を準備している。
동화책 속에서 악역과 싸우는 히어로가 등장한다.
童話の本の中で、悪役と戦うヒーローが登する。
동화책에는 다양한 동물들이 등장한다.
童話の本には、様々な動物たちが登する。
그의 공상 과학 소설에는 사이보그가 등장한다.
彼のSF小説にはサイボーグが登する。
수괴가 숨어 있던 장소가 특정되었다.
首魁が隠れていた所が特定された。
미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다.
未成年の子どもがいる合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。
친권을 가진 부모는 자녀가 살 곳을 결정할 권한이 있다.
親権を持つ親は、子供の住む所を決める権限がある。
친권 다툼이 있을 경우 자녀의 의견도 고려된다.
親権が争われる合、子供の意見も考慮される。
이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요?
離婚した合、子どもの親権はどのように決まりますか?
미성년자가 계약할 경우는 법정대리인의 동의가 필요합니다.
未成年者が契約する合は、法定代理人の同意が必要です。
미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다.
未成年者の合、契約には親の同意が必要です。
그는 전라로 등장하는 역을 맡았다.
彼は全裸で登する役を演じた。
그는 전라로 등장하는 역을 맡았다.
彼は全裸で登する役を演じた。
입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요.
する際は、チケットを係員に見せてください。
콘서트 입장권은 온라인 예매 시작과 동시에 매진됐다.
コンサートの入チケットは、オンラインでの予約開始と共に売り切れとなった。
공구함을 들고 작업장으로 갔다.
ツールボックスを持って作業へ行った。
폭행 장면을 목격한 사람이 있다.
暴行の面を目撃した人がいる。
폭행 현장에 경찰이 도착했다.
暴行の現に警察が到着した。
밝은 성격이며, 자리를 즐거운 분위기로 만드는 것을 좋아합니다.
明るい性格で、を楽しい雰囲気にするのが好きです。
형법이 금하는 도박장 카지노의 합법화를 추진하고 있다.
刑法が禁じる賭博・カジノの合法化を進めている。
대만에서 도박장을 운영하는 것은 범죄입니다.
台湾で賭博を運営することは犯罪です。
이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다.
利益を得るために賭博を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。
요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다.
要綱の内容が変更される合は、すぐに通知します。
최근 양산에는 다양한 디자인과 색들이 등장하고 있습니다.
最近、日傘にはさまざまなデザインやカラーが登しています。
망치를 들고 공사장으로 향합니다.
ハンマーを持って、工事現へ向かいます。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.