【場】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
시장은 대폭락으로 혼란스러운 하루를 보냈다.
は大暴落を受けて、混乱した一日を過ごした。
주식 시장이 대폭락하면서 많은 사람들이 실직했다.
株式市が大暴落し、多くの人が失業した。
부동산 가격이 대폭락하면서 주택시장이 얼어붙었다.
不動産価格が大暴落し、住宅市が冷え込んだ。
부동산 시장이 대폭락하면서 많은 사람들이 손실을 봤다.
不動産市が大暴落して、多くの人が損失を被った。
그녀는 공장의 생산 라인을 감독하고 있다.
彼女は工の生産ラインを監督している。
그는 현장 작업을 항상 감독하여 안전을 확보하고 있다.
彼は現の作業を常に監督して、安全を確保している。
그는 현장 작업을 세밀하게 감독하고 있다.
彼は現の作業を細かく監督している。
공사 현장을 감독하다.
工事現を監督する。
여신상은 신성한 곳에 놓여 있다.
女神の像は神聖な所に置かれている。
고대 신화에는 많은 여신이 등장한다.
古代の神話には多くの女神が登する。
실록에 등장하는 인물들의 실제 증언이 실려 있다.
実録に登する人物たちの実際の証言が掲載されている。
그는 고고학자로서 많은 발굴 현장에서 활약하고 있다.
彼は考古学者として、多くの発掘現で活躍している。
발굴 현장에서 고고학자들이 중요한 출토품을 발견했다.
発掘現で考古学者が重要な出土品を見つけた。
고고학자들은 발굴 현장에서 바쁘게 일하고 있다.
考古学者たちは発掘現で忙しく働いている。
발굴 현장에서 새로운 출토품이 발견되었다.
発掘現で新たな出土品が発見された。
취득세 공제를 받을 수 있는 경우가 있다.
取得税の控除が受けられる合がある。
취득세 경감 조치가 적용되는 경우가 있다.
取得税の軽減措置が適用される合がある。
자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다.
自動車が2台以上ある合、取得税が重課税されます。
전시회 방문객 수를 집계하다.
展示会の来者数を集計する。
시장 조사 결과를 집계하다.
調査の結果を集計する。
중대한 발표를 듣는 장면에서 초긴장된다.
重大な発表を聞く面で超緊張する。
임신 초기에는 태동을 느끼기 어려운 경우가 있다.
妊娠初期には、胎動を感じるのが難しい合がある。
대리모를 이용할 경우 윤리적인 문제에 대해서도 고려할 필요가 있다.
代理母を利用する合、倫理的な問題についても考慮する必要がある。
불임의 원인이 남성에게 있는 경우도 있다.
不妊の原因が男性にある合もある。
불임의 원인을 모르는 경우도 있다.
不妊の原因がわからない合もある。
작업복을 입고 공장에 가다.
作業着を着て工に行く。
학교는 인격 형성의 장으로서도 중요하다.
学校は人格形成のとしても重要だ。
직장에서 세대차를 느끼는 순간이 있다.
での世代間ギャップを感じる瞬間がある。
장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다.
葬儀に弔問する事が出来なかった合、後日、弔問するのが一般的です。
입관 장면을 보고 슬픔이 깊어졌다.
入棺の面を見て、悲しみが深まった。
왕자님의 등장에 모두가 놀라움과 환호성을 질렀다.
王子様の登に、皆が驚きと歓声を上げた。
우리는 화장장까지 영구차를 따라갔다.
私たちは火葬まで霊柩車に付き添った。
사각지대를 피해 안전한 곳으로 이동한다.
死角を避けて安全な所に移動する。
눈에 띄지 않는 장소에는 감시 카메라의 사각지대가 있습니다.
目立たない所には、監視カメラの死角があります。
그 장소에는 사각지대가 많다.
その所には死角が多い。
주차장 한쪽에는 사각지대가 있습니다.
駐車の片隅には死角があります。
그들의 밀회 장소는 언제나 같았다.
彼らの密会の所はいつも同じだった。
예복은 격식을 차려야 하는 자리에 어울리는 복장이다.
礼服はフォーマルなにふさわしい服装だ。
예복을 입은 그는 행사장에서 유달리 눈에 띄었다.
礼服を着た彼女は、会で一際目立っていた。
예복은 격식을 차려야 합니다.
礼服はフォーマルな面で必要です。
절개 부위에 염증이 나타날 경우 조기 대응이 필요하다.
切開部位に炎症が見られる合、早期の対応が必要だ。
절개할 장소를 명확히 특정한다.
切開する所を明確に特定する。
동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다.
東アジアはモンスーン気候の影響で夏に降水が集中する地域だ。
호우 시에는 안전한 곳으로 대피하는 것이 중요하다.
豪雨の際には、安全な所に避難することが大切だ。
부드러운 미소로 분위기가 누그러지다.
やさしい笑顔での雰囲気が和む。
아이의 웃음소리로 분위기가 누그러지다.
子どもの笑い声での雰囲気が和む。
지난해 화성처럼 등장한 그룹의 앨범 발매일이 오늘 발표되었다.
昨年、火星のように登したグループのアルバム販売日がきょう発表された。
기자가 로컬 푸드를 취재하기 위해 시장을 찾았다.
記者がローカルフードを取材するために市を訪れた。
다큐멘터리 영화를 위해 역사적인 장소를 취재한다.
ドキュメンタリー映画のために歴史的な所を取材する。
그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다.
彼は事件現を取材するために駆けつけた。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/124)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.