<場の韓国語例文>
| ・ | 밝은 성격이며, 자리를 즐거운 분위기로 만드는 것을 좋아합니다. |
| 明るい性格で、場を楽しい雰囲気にするのが好きです。 | |
| ・ | 형법이 금하는 도박장 카지노의 합법화를 추진하고 있다. |
| 刑法が禁じる賭博場・カジノの合法化を進めている。 | |
| ・ | 대만에서 도박장을 운영하는 것은 범죄입니다. |
| 台湾で賭博場を運営することは犯罪です。 | |
| ・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
| 利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
| ・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
| 要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
| ・ | 최근 양산에는 다양한 디자인과 색들이 등장하고 있습니다. |
| 最近、日傘にはさまざまなデザインやカラーが登場しています。 | |
| ・ | 망치를 들고 공사장으로 향합니다. |
| ハンマーを持って、工事現場へ向かいます。 | |
| ・ | 공사 현장에서 작업자는 망치로 콘크리트를 부쉈습니다. |
| 工事現場で、作業員はハンマーでコンクリートを砕きました。 | |
| ・ | 누전이 의심되는 경우 전기 회로를 확인합니다. |
| 漏電が疑われる場合、電気回路を確認します。 | |
| ・ | 누전 위치를 특정하기 위해 전문가에게 의뢰했습니다. |
| 漏電の場所を特定するために、専門家に依頼しました。 | |
| ・ | 폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다. |
| 爆弾を処理する部隊が現場に到着した。 | |
| ・ | 선수가 심판을 모욕해서, 출장 정지 처분을 받았다. |
| 選手が審判を侮辱したため、出場停止処分を受けた。 | |
| ・ | 직장에서 상사로부터 폭력을 포함해 왕따를 당했습니다. |
| 職場で上司から、暴力を含むいじめを受けました。 | |
| ・ | 공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다. |
| 公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。 | |
| ・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
| 渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
| ・ | 정가가 설정되어 있지 않은 경우가 있습니다. |
| 定価が設定されていない場合があります。 | |
| ・ | 한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다. |
| 韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。 | |
| ・ | 잔디 깎기가 끝난 후의 정원은 가족 모두의 휴식처가 됩니다. |
| 芝刈りが終わった後の庭は、家族みんなの憩いの場になります。 | |
| ・ | 특산물 시장은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| 特産物の市場は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 야유하는 소리가 회장에 울려 퍼졌다. |
| やじる声が会場に響き渡った。 | |
| ・ | 격노한 그는 그 자리를 떠났습니다. |
| 激怒した彼はその場を去りました。 | |
| ・ | 그의 감성적인 발언이 자리의 분위기를 누그러뜨렸어요. |
| 彼の感性的な発言が、場の雰囲気を和らげました。 | |
| ・ | 요인과의 대화는 중요한 정보 교환의 장이 됩니다. |
| 要人との会話は、重要な情報交換の場となります。 | |
| ・ | 요인들의 도착에 맞춰 행사장이 준비되었습니다. |
| 要人の到着に合わせて、会場が準備されました。 | |
| ・ | 다양한 가치관이 공존하는 일터를 만들겠습니다. |
| さまざまな価値観が共存する職場を作ります。 | |
| ・ | 통행금지 장소에 들어가버려서 유턴했어요. |
| 通行禁止の場所に入ってしまい、Uターンしました。 | |
| ・ | 주차장을 찾을 수 없어서 유턴해서 돌아갔어요. |
| 駐車場が見つからず、Uターンして帰りました。 | |
| ・ | 역 주차장이 만차여서 근처의 비어 있는 주차장에 세웠습니다. |
| 駅の駐車場が満車で、近くの空いている駐車場に停めました。 | |
| ・ | 박물관 주차장이 만차여서 대중교통을 이용했습니다. |
| 博物館の駐車場が満車で、公共交通機関を使いました。 | |
| ・ | 쇼핑센터 주차장이 만차여서 주변 주차장을 이용했습니다. |
| ショッピングセンターの駐車場が満車で、周辺の駐車場を利用しました。 | |
| ・ | 콘서트 주차장이 만차여서 근처 상업시설에 주차했어요. |
| コンサートの駐車場が満車で、近くの商業施設に停めました。 | |
| ・ | 공항 주차장이 만차여서 셔틀버스를 이용했습니다. |
| 空港の駐車場が満車で、シャトルバスを利用しました。 | |
| ・ | 전시회장 주차장이 만차여서 버스로 가기로 했어요. |
| 展示会場の駐車場が満車で、バスで行くことにしました。 | |
| ・ | 해변 주차장이 만차여서 조금 걷기로 했어요. |
| ビーチの駐車場が満車で、少し歩くことにしました。 | |
| ・ | 주차장 안내판에 '만차'라고 표시되어 있었습니다. |
| 駐車場の案内板に「満車」と表示されていました。 | |
| ・ | 시청 주차장이 만차여서 근처 노상에 주차했어요. |
| 商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
| ・ | 상업시설 주차장이 만차여서 주변 주차장에 세웠습니다. |
| 商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
| ・ | 오피스 빌딩 주차장이 만차였어요. |
| オフィスビルの駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 영화관 주차장이 만차여서 대중교통을 이용했습니다. |
| 映画館の駐車場が満車で、公共交通機関を使いました。 | |
| ・ | 병원 주차장이 만차여서 조금 떨어진 곳에 세웠습니다. |
| 病院の駐車場が満車で、少し離れたところに停めました。 | |
| ・ | 쇼핑몰 주차장이 만차였어요. |
| ショッピングモールで駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 주차장이 만차여서 다른 곳을 찾아야 한다. |
| 駐車場が満車で、別の場所を探さなければならない。 | |
| ・ | 주차장이 어디든 만차라서 주차할 수 없다. |
| 駐車場がどこも満車で駐車できない。 | |
| ・ | 통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다. |
| 通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。 | |
| ・ | 역무원이 매점 위치를 가르쳐 주었습니다. |
| 駅員が売店の場所を教えてくれました。 | |
| ・ | 역무원에게 엘리베이터 위치를 물었습니다. |
| 駅員にエレベーターの場所を聞きました。 | |
| ・ | 역무원에게 짐을 둘 곳을 물었습니다. |
| 駅員に荷物の置き場を聞きました。 | |
| ・ | 승차권은 환불할 수 있습니다. |
| 乗車券は返金できる場合があります。 | |
| ・ | 영화는 등장인물들의 애환을 그리고 있었다. |
| 映画は登場人物たちの哀歓を描いていた。 | |
| ・ | 초인이 등장하는 영화를 봤다. |
| 超人が登場する映画を観た。 |
