【場】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
열차표를 취소할 경우 수수료가 부과됩니다.
列車の切符をキャンセルする合、手数料がかかります。
신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요.
信号で停車する合は、車間距離を保ってください。
차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요.
車を安全な所に停車させてください。
행사장은 많은 방문객들로 북적입니다.
は多くの来者で賑わっています。
음악 축제장이 북적입니다.
音楽フェスティバルの会が賑わいます。
결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요.
結婚式の会は多くのゲストで賑わいました。
매장은 사람들로 북적였다.
売りは人で溢れていた。
주차장은 행사일에 붐빕니다.
駐車はイベントの日には込み合います。
행사장은 개장 전에 붐빕니다.
イベント会は開前には込み合います。
백화점 화장품 매장은 세일할 때 붐벼요.
デパートの化粧品売りはセール時には込み合います。
명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다.
明洞はいつも人で混み合う所です。
어수선했던 현장이 정돈되고 작업이 원활하게 진행되고 있습니다.
ごたごたしていた現が整頓され、作業がスムーズに進んでいます。
어수선한 현장을 정리하기 위해 전문가를 불렀습니다.
ごたごたしている現を整理するために、専門家を呼びました。
정비소 작업은 엄격한 품질 관리 하에 이루어집니다.
整備工の作業は、厳格な品質管理のもとで行われます。
정비소 차량 정비는 품질이 보장됩니다.
整備工での車両整備は、品質が保証されています。
정비소 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다.
整備工のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。
정비소 직원이 친절하게 응대해 주었습니다.
整備工のスタッフが親切に対応してくれました。
정비소 작업 중, 대차를 제공하고 있습니다.
整備工での作業中、代車を提供しています。
정비소 전화번호는 웹사이트에 기재되어 있습니다.
整備工の電話番号はウェブサイトに記載されています。
정비소 운영시간은 오전 9시부터 오후 6시까지입니다.
整備工の営業時間は午前9時から午後6時までです。
정비소 직원은 매우 친절합니다.
整備工のスタッフはとても親切です。
정비소에서 차량 점검을 실시했습니다.
整備工で車の点検を行いました。
정비공장 작업 완료 후에는 점검증명서가 발급됩니다.
整備工の作業完了後には、点検証明書が発行されます。
정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다.
整備工のスタッフが修理の進捗状況を随時お知らせします。
정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다.
整備工のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。
정비 공장에는 최신 기기가 도입되고 있습니다.
整備工では、最新の機器が導入されています。
숙박업의 시장 동향을 조사하고 있습니다.
宿泊業の市動向を調査しています。
숙박료 변경이 있을 경우 확인 연락드리겠습니다.
宿泊料の変更があった合、確認のご連絡をいたします。
숙박료는 숙박 계획에 따라 달라질 수 있습니다.
宿泊料は宿泊プランにより異なる合があります。
숙박료 영수증이 필요한 경우 체크아웃 시 알려주세요.
宿泊料の領収書が必要な合は、チェックアウト時にお知らせください。
숙박료가 선불인 경우도 있으므로 주의하시기 바랍니다.
宿泊料が前払いの合もございますのでご注意ください。
숙박료가 변경될 경우 사전에 연락드리겠습니다.
宿泊料が変更される合は事前にご連絡します。
금연실을 원하시면 예약 시 알려주세요.
禁煙室をご希望の合は、予約時にお知らせください。
금연실로 변경하시려면 프론트로 연락주세요.
禁煙室に変更したい合は、フロントにご連絡ください。
부지 내에 새로운 주차장을 마련할 계획입니다.
敷地内に新しい駐車を設ける計画です。
경기 시작 전에 선수들이 일렬로 서서 그라운드에 입장했다.
試合開始前に選手たちが一列になってグラウンドに入した。
콘서트 매표소에서 팬들이 일렬로 서 있었다.
コンサートのチケット売りでファンが一列になっていた。
스포츠 대회 선수들이 일렬로 정렬해서 입장했다.
スポーツ大会の選手たちが一列に整列して入した。
행사장 뒷문을 이용해주세요.
の裏口をご利用ください。
농장에서 신선한 계란을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다.
から新鮮な卵をかごに詰めて、市に出荷しました。
농가가 수확한 작물을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다.
農家が収穫した作物をかごに詰めて、市に出荷しました。
막노동을 하기 전에 현장 확인을 했습니다.
力仕事をする前に、現の確認を行いました。
막노동하는 경우에는 적절한 휴식을 취합시다.
力仕事をする合は、適切な休憩を取りましょう。
시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다.
で魚を売りながら生計を立てる。
한동안 목수 일과 농장 허드렛일을 하며 생계를 꾸렸다.
しばらく大工仕事や農の雑用をして食いつないでいた。
키가 커서 높은 곳 작업이 편합니다.
長身のため、高い所の作業が楽です。
건설 현장의 사고 방지책을 강화하고 있습니다.
建設現での事故防止策を強化しています。
건설 현장에서의 안전 대책이 강구되고 있습니다.
建設現での安全対策が講じられています。
건설 현장의 사고를 막기 위한 대책이 강구되고 있습니다.
建設現での事故を防ぐための対策が講じられています。
건설 현장의 안전 관리가 철저합니다.
建設現の安全管理が徹底されています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/124)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.