【場】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
입담으로 판을 돋우다.
話術でを盛り上げる。
혁신적인 신제품이 속속 등장하고 있다.
革新的な新製品が続々登している。
그 곳에는 신비한 기운이 감돌고 있는 듯했다.
その所には可思議なエネルギーが漂っているようだ。
창과 방패를 들고 전장에 서다.
矛と盾を手に戦に立つ。
식사할 장소를 정하다.
食事をとる所を決める。
햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요.
日焼けがひどくなる前に、涼しい所で休憩しましょう。
스타트업 시장이 최근 무섭게 성장하고 있다.
スタートアップ市が最近恐ろしいスピードで成長している。
인도의 소비 시장 규모가 괄목 성장할 것으로 기대된다.
インドの消費市規模が目覚ましく成長するものと期待される。
A사는 아시아 최대 규모인 중국 시장을 공략하기 위해 공격적인 마케팅을 시작했다.
Aが、アジア最大規模の中国市を攻略するために、攻撃的マーケティングを開始した。
강호 선수가 경기에 출전했다.
強豪選手が試合に出した。
산책로는 자연 속에서 마음을 치유하는 곳입니다.
散歩道は自然の中で心を癒す所です。
그는 추억의 장소를 더듬었다.
彼は思い出の所をたどった。
직장에서 갑질을 당하는 경우가 이어져, 조사에 착수하고 있다.
でパワハラを受けるケースが相次ぎ、調査に乗り出している。
기존 입장을 되풀이했다.
従来の立を繰り返した。
입장이 바뀌다.
が代わる。
기종 변경을 하실 경우 아래의 절차가 필요합니다.
機種変更をされる合は以下の手続きが必要です。
통화할 때 조용한 장소를 선택한다.
通話する際に静かな所を選ぶ。
통신사 리포터가 현장에 있다.
通信社のリポーターが現にいる。
통신사 보도진이 현장으로 달려갔다.
通信社の報道陣が現に駆けつけた。
통신비가 비싼 경우는 플랜을 재검토한다.
通信費が高い合はプランを見直す。
고대의 유적에는 신비가 있다.
その所には神秘が隠されている。
그 장소에는 신비가 숨겨져 있다.
その所には神秘が隠されている。
신비로운 장소에서 조용한 시간을 보낸다.
神秘的な所で静かな時間を過ごす。
그 장소는 장엄하고 신비롭다.
その所は荘厳で神秘的だ。
지정석 위치를 확인한다.
指定席の所を確認する。
이 대회는 5장의 출전권이 걸려 있다.
この大会には5枠の出枠がかかっている。
심하면 물집이 생긴 후 표피가 벗겨진다.
ひどい合は水膨れができた後、肌の表皮が剥ける。
연교차가 적은 곳은 쾌적하게 지낼 수 있습니다.
年較差が小さい所は快適に過ごせます。
연교차가 적어 살기 좋은 곳입니다.
年較差が小さいため、住みやすい所です。
동구권 시장에서 쇼핑을 했어요.
東欧圏の市で買い物をしました。
소대 병사들이 전장으로 향했습니다.
小隊の兵士たちが戦に向かいました。
지렛대를 이용한 도구가 공장에 있다.
テコを使った道具が工にある。
과거엔 연탄 가스 중독으로 죽는 경우가 많았다.
過去には練炭ガス中毒で死ぬ合が多かった。
구토,설사,발한,신부전 약을 사용에 의해 탈수가 되는 경우가 있습니다.
嘔吐、下痢、発汗、腎不全の薬を使うことにより、脱水になる合があります。
소지품을 안전한 장소에 보관하다.
持ち物を安全な所に保管する。
사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다.
事件現で近くで被害者の所持品が発見された。
방랑자가 거리의 광장에 있었다.
放浪者が街の広にいた。
방랑하는 그에게 여행은 배움의 장소였다.
放浪する彼にとって、旅は学びのだった。
그녀는 전권을 가진 입장에서 결정을 내렸다.
彼女は全権を持つ立で決定を下した。
환율에 일희일비하지 말고 해외투자 기회로 삼아야 한다.
替相に一喜一憂せず、海外投資の機会にするべきだ。
응원단이 공연장 분위기를 뜨겁게 달궜다.
応援団が会の雰囲気を盛り上げた。
피해 지역의 경관이 개선되어 다시 매력적인 장소가 되고 있습니다.
被災地域の景観が改善され、再び魅力的な所になりつつあります。
물자 공급이 끊기면서 시장은 혼란 상태에 빠졌다.
物資の供給が途絶え、市は混乱状態に陥った。
사고 현장을 봉쇄하다.
事故現を封鎖する。
경찰이 현장을 봉쇄하다.
警察が現を封鎖する。
경찰에 의해 현장이 봉쇄되었다.
警察によって現が封鎖された。
사건 현장이 봉쇄되었다.
事件現が封鎖された。
사고 현장은 경찰에 의해 봉쇄되었습니다.
事故現は警察によって封鎖されました。
남은 몇 십 초에 따라잡혀 월드컵 출전을 놓쳤다.
残り数十秒で追いつかれ、ワールドカップ出を逃した。
할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다.
祖母は、母と一緒に市に行ったら転ばれてしまった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.