<場の韓国語例文>
| ・ | 영결식장 입구에 안내 직원이 서 있습니다. |
| 告別式場の入口に案内スタッフが立っております。 | |
| ・ | 영결식장 분향은 식후에 실시합니다. |
| 告別式場でのご焼香は、式の後半に行います。 | |
| ・ | 영결식장 헌화는 식후에 진행됩니다. |
| 告別式場での献花は、式の後に行われます。 | |
| ・ | 영결식장 식전은 엄숙하게 거행되었습니다. |
| 告別式場での式典は、厳粛に執り行われました。 | |
| ・ | 영결식장에서 조용히 작별 인사를 했습니다. |
| 告別式場にて、静かにお別れのご挨拶をさせていただきました。 | |
| ・ | 영결식장에서는 꽃을 지참할 수 있습니다. |
| 告別式場では、お花を持参することができます。 | |
| ・ | 영결식장 복장에 대한 안내를 보내드립니다. |
| 告別式場での服装に関するご案内をお送りします。 | |
| ・ | 영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다. |
| 告別式場にて、故人を偲ぶ時間を設けております。 | |
| ・ | 영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다. |
| 告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。 | |
| ・ | 영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다. |
| 遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。 | |
| ・ | 당일 행사장 안내는 입구에 게시됩니다. |
| 当日の会場案内は入口に掲示されます。 | |
| ・ | 회장은 청결한 화장실과 세면장이 잘 갖추어져 있습니다. |
| 会場は清潔なトイレや洗面所が充実しています。 | |
| ・ | 행사장은 바비큐와 피크닉을 할 수 있는 야외 공간도 있습니다. |
| 会場はバーベキューやピクニックができる屋外スペースもあります。 | |
| ・ | 행사장은 인근에 숙박시설이 풍부하여 투숙객들에게도 편리합니다. |
| イベント会場は近隣に宿泊施設が豊富にあり、宿泊者にも便利です。 | |
| ・ | 행사장은 접근이 용이하고 교통체증 걱정이 없습니다. |
| イベント会場はアクセスが容易で、交通渋滞の心配がありません。 | |
| ・ | 행사장은 큰 창문이 많아 자연광이 쏟아집니다. |
| イベント会場は大きな窓が多く、自然光が降り注ぎます。 | |
| ・ | 행사장은 주변에 쇼핑몰과 레저 명소가 모여 있습니다. |
| イベント会場は周辺にショッピングモールやレジャースポットが集まっています。 | |
| ・ | 행사장은 청결하고 유지보수가 잘 되어 있습니다. |
| イベント会場は清潔でメンテナンスが行き届いています。 | |
| ・ | 행사장은 파티션으로 구분되며, 여러 이벤트를 동시에 개최할 수 있습니다. |
| 会場はパーティションで区切られ、複数のイベントを同時開催できます。 | |
| ・ | 행사장은 실내공간과 야외공간이 있어 다양한 이벤트를 개최할 수 있습니다. |
| 会場は屋内と屋外のスペースがあり、多彩なイベントが開催できます。 | |
| ・ | 행사장에는 카페와 레스토랑이 마련되어 있다. |
| 会場にはカフェやレストランが併設されています。 | |
| ・ | 행사장은 와이파이가 완비되어 있어 인터넷 접속이 가능합니다. |
| 会場はWi-Fiが完備されており、インターネットに接続できます。 | |
| ・ | 행사장은 현대적이고 세련된 인테리어가 특징입니다. |
| 会場はモダンでスタイリッシュな内装が特徴です。 | |
| ・ | 행사장은 인근 호텔에서 도보 거리에 있습니다. |
| 会場は近隣のホテルから徒歩圏内にあります。 | |
| ・ | 행사장은 근처에 주차장이 완비되어 있습니다. |
| 会場は近くに駐車場が完備されています。 | |
| ・ | 행사장은 대중교통으로 접근이 편리합니다. |
| イベント会場は公共交通機関でアクセスが便利です。 | |
| ・ | 행사장은 도심에 위치하고 있습니다. |
| イベント会場は都心に位置しています。 | |
| ・ | 당일권은 9시 30분부터 회장 당일권 매장에서 판매합니다. |
| 当日券を9:30より、会場当日券売り場にて販売致します。 | |
| ・ | 속속 등장하다. |
| 続々と登場する。 | |
| ・ | 그분이 묻히는 곳은 고인이 생전에 사랑했던 곳입니다. |
| その方が埋葬される場所は、故人が生前に愛した場所です。 | |
| ・ | 고인이 묻히는 자리에 꽃이 장식되었습니다. |
| 故人が埋葬される場所に、花が飾られました。 | |
| ・ | 그의 유골은 가족의 희망에 따라 특별한 장소에 묻힙니다. |
| 彼の遺骨は、家族の希望により、特別な場所に埋葬されます。 | |
| ・ | 고인이 묻힐 땅은 평화롭고 조용한 곳입니다. |
| 故人が埋葬される土地は、平和で静かな場所です。 | |
| ・ | 그녀의 시신은 지정된 장소에 묻힐 예정입니다. |
| 彼女の遺体は、指定された場所に埋葬される予定です。 | |
| ・ | 고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다. |
| 故人が埋葬される場所は、家族が選びました。 | |
| ・ | 매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다. |
| 埋葬する場所を、静かで落ち着いた環境に選びました。 | |
| ・ | 고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다. |
| 故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。 | |
| ・ | 매장 장소는 고인의 희망에 따른 장소입니다. |
| 埋葬の場所は、故人の希望に沿った場所です。 | |
| ・ | 헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다. |
| 離れ離れになっていた家族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。 | |
| ・ | 약혼식 장소를 예약했어요. |
| 婚約式の場所を予約しました。 | |
| ・ | 약혼식장이 멋지게 장식되어 있어요. |
| 婚約式の会場が素敵に飾り付けられています。 | |
| ・ | 보수적인 금융업계 내에서 획기적인 제품이 등장했다. |
| 保守的な金融業界のなかで、画期的な商品が登場した。 | |
| ・ | 망막에 문제가 있는 경우 즉시 안과 의사와 상담하세요. |
| 網膜に問題がある場合、すぐに眼科医に相談してください。 | |
| ・ | 시세포는 어두운 곳에서도 시력을 유지하는 역할이 있습니다. |
| 視細胞は、暗い場所でも視力を保つ役割があります。 | |
| ・ | 장신 모델이 패션쇼에 등장했습니다. |
| 長身のモデルがファッションショーに登場しました。 | |
| ・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
| 激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
| ・ | 장의 움직임이 나빠서 변비가 되는 경우도 있습니다. |
| 腸の動きが悪くて便秘になる場合もあります。 | |
| ・ | 낚아 올린 물고기를 그 자리에서 회로 먹었다. |
| 釣り上げた魚をその場で刺身にして食べた。 | |
| ・ | 부모님이 좋아하는 장소로 여행했어요. |
| 親が好きな場所に旅行しました。 | |
| ・ | 마을의 역사를 배웠습니다. |
| 町の市場で買い物をしました。 |
