【場】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
이번 대회에는 4장의 올림픽 출전권이 달려 있다.
今大会には、五輪出権が4枠かかっている。
신부는 부케를 손에 들고 입장했어요.
花嫁はブーケを手に持って入しました。
기업은 정예 마케터들을 신규 시장 개척에 투입했습니다.
企業は精鋭マーケターたちを新規市開拓に投入しました。
대회에서 선수들이 대열을 이루어 등장했습니다.
大会では、選手たちが隊列を組んで登しました。
참호전의 종결에는 전차의 등장이 결정적인 역할을 했습니다.
塹壕戦の終結には戦車の登が決定的な役割を果たしました。
전쟁터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다.
では塹壕が重要な防御手段となります。
경찰은 불법 도박장을 소탕하는 일제 적발을 실시했습니다.
警察は違法な賭博を掃討する一斉摘発を実施いたしました。
기동력을 활용하여 현장의 문제를 빠르게 해결했습니다.
機動力を活かして、現の問題を素早く解決しました。
직사광선이 강한 곳에서는 피부를 보호하는 크림을 바릅니다.
直射日光の強い所では、肌を守るクリームを塗ります。
직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다.
直射日光が当たらない所で作業を行いました。
이 용지는 과거에 공장이 있던 장소입니다.
この用地は、過去に工があった所です。
징 소리가 공연장에 퍼졌습니다.
銅鑼の響きが、会に広がりました。
반응이 둔할 경우에는 원인을 찾는 것이 중요합니다.
反応が鈍い合は、原因を探ることが重要です。
신제품에 대한 시장 반응을 분석하고 있습니다.
新製品に対する市の反応を分析しています。
장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다.
長時間ずっと狭い所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。
대동맥에 이상이 발견된 경우 조기 치료가 필요합니다.
大動脈の異常が発見された合、早期の治療が必要です。
밀거래가 이루어진 경우에는 엄격한 조치가 취해집니다.
闇取引が行われた合には、厳格な措置が取られます。
밀거래가 의심되는 경우에는 신속하게 보고하도록 하고 있습니다.
闇取引の疑いがある合は、速やかに報告するようにしています。
계산기의 전원이 들어오지 않는 경우는, 전지를 확인해 주세요.
電卓の電源が入らない合は、電池を確認してください。
계산기 버튼이 반응하지 않으면 다시 눌러 보세요.
電卓のボタンが反応しない合は、再度押してみてください。
신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다.
かんばしくないことが予想された合、代替案を用意しましょう。
협상 결과가 좋지 않을 경우 다시 협의합시다.
交渉の結果が芳しくない合は、再度協議しましょう。
그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다.
その痛ましい事故の現を見て、人間の無力さを痛感しました。
그는 자신의 입장을 재검토하기로 했습니다.
彼は自分の立を再検討することにしました。
시장조사 결과가 좋지 않아서 전략을 재고합니다.
調査の結果が芳しくないので、戦略を再考します。
시험 결과가 좋지 않을 경우 재시험이 필요합니다.
試験の結果が芳しくない合、追試が必要です。
이번 결과가 시장에 미치는 영향도 막대할 것으로 보인다.
今回の結果が市に与える影響も大きいものとみられる。
상장회사의 자회사에서 불상사가 발각되었다.
会社の子会社で不祥事が発覚した。
용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다.
用紙の保管所は、乾燥した所が望ましいです。
용지 재고가 부족한 경우는, 빨리 주문해 주세요.
用紙の在庫が不足している合は、早めにご注文ください。
잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요.
インクがうまく出ない合は、ノズルの掃除を行ってください。
공연장 입구에 안내판을 설치했습니다.
の入り口に案内板を設置しました。
공연장 이벤트가 무사히 끝났습니다.
でのイベントが無事終了しました。
공연장 분위기가 너무 좋아요.
の雰囲気がとても良いです。
공연장 안내 표시가 알기 쉽습니다.
での案内表示が分かりやすいです。
공연장 입구에서 기다리고 있겠습니다.
の入り口でお待ちしています。
공연장 좌석 배치를 확인했습니다.
の座席配置を確認しました。
공연장을 나서는 스타를 찍었습니다.
を出るスターを撮りました。
공회장에 도착했습니다.
に到着しました。
무속 의식이 행해지는 곳에는 특별한 분위기가 있습니다.
巫俗の儀式が行われる所には、特別な雰囲気があります。
양지바른 곳에 식물을 두었어요.
日当たりの良い所に植物を置きました。
양지바른 곳에서 우아하게 일광욕을 하고 있습니다.
日当りのいい所で、優雅に日光浴をしています。
새 집은 양지바른 곳에 지어지고 있어요.
新しい家は日当りのいい所に建てられています。
햇볕이 잘 드는 장소는 식물의 성장에 최적입니다.
日当たりが良い所は植物の成長に最適です。
사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다.
事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な合があります。
사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다.
事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる合があります。
시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다.
義父の祭祀の日、市へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。
관혼상제 자리에서는 말투에도 신경을 씁니다.
冠婚葬祭のでは、言葉遣いにも気を配ります。
공항 주차장이 만차였어요.
空港の駐車が満車でした。
같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요.
同じ職で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/124)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.