【場】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
기행이 걱정되는 경우는 빨리 전문적인 진찰을 받는 것이 좋습니다.
奇行が心配な合は、早めに専門の診察を受けることをお勧めします。
그의 기행이 걱정된다면 신뢰할 수 있는 사람과 상담하는 것이 좋습니다.
彼の奇行が心配な合は、信頼できる人に相談するのが良いです。
기행이 계속될 경우 전문 상담을 받는 것을 검토해 주세요.
奇行が続く合は、専門のカウンセリングを受けることを検討してください。
사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다.
事故現で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。
현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요.
で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。
후두엽에 이상이 발견된 경우 전문의의 치료가 필요합니다.
後頭葉の異常が見つかった合、専門医による治療が必要です。
후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다.
後頭葉に問題がある合、視覚に関する様々な症状が現れることがあります。
유산할 우려가 있는 경우 전문의의 조언이 필요합니다.
流産する恐れがある合、専門医のアドバイスが必要です。
출산 휴가 후에 직장 복귀를 예정하고 있습니다.
出産休暇後に、職復帰を予定しております。
워킹맘은 매일 바쁜 가운데 열심히 하고 있습니다.
ワーキングママ同士で情報交換するが設けられました。
워킹맘끼리 정보를 교환하는 자리가 마련되었습니다.
ワーキングママ同士で情報交換するが設けられました。
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다.
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車が満車です。
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다.
帰省客のために、臨時の駐車が開設されています。
단기간 체류할 경우의 요금을 알려주세요.
短期間滞在する合の料金を教えてください。
장기간 체류할 경우 할인이 있나요?
長期間滞在する合の割引はありますか?
공항에서 발권하시려면 카운터로 오셔야 합니다.
空港で発券する合は、カウンターへお越しください。
당일 발권할 경우 시간이 좀 걸립니다.
当日発券する合は、少しお時間がかかります。
인터넷으로 발권하시려면 로그인해주세요.
ネットで発券する合は、ログインしてください。
도착이 늦어질 경우 연락주세요.
ご到着が遅れる合はご連絡ください。
답변이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다.
お返事が遅れる合がございますのでご了承ください。
조금 늦어질 수 있는 점 양해부탁드립니다.
少々遅れる合がありますのでご了承ください。
게이트 위치 알려드릴게요.
ゲートの所をお知らせします。
탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요?
搭乗口の近くに座る所はありますか?
탑승구 위치를 알려주시겠어요?
搭乗口の所を教えていただけますか?
탑승권이 있어야 입장이 가능합니다.
搭乗券がなければ入できません。
인기있는 행사라서 행사장이 혼잡해요.
人気のイベントなので、会が混雑しています。
이 행사장은 혼잡합니다.
こちらの会は混雑しています。
대회 당일, 대회장을 향하는 도로는 대단히 혼잡합니다.
大会当日、会へ向かう道路は大変混雑します。
서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다.
ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会に入しようとする2万人の人出でにぎわった。
상사의 지원으로 해외 시장 진출이 가능해졌습니다.
商社の支援により、海外市への進出が可能になりました。
이 상사는 아시아 시장에 강한 영향력을 가지고 있습니다.
この商社はアジア市に強い影響力を持っています。
상사 담당자로부터 최신 시장 정보를 받았습니다.
商社の担当者から最新の市情報をいただきました。
역사나 문화를 느낄 수 있는 장소나 마음껏 놀 수 있는 장소도 많아요.
歴史や文化を感じられる所や、おもいっきり遊べる所も多いんです。
차가 고장나서 카센터에 맡겼다.
車が故障してしまったので、整備工に預けた。
지점 위치에 대한 상세한 안내를 보내드리겠습니다.
支店の所についての詳細な案内をお送りします。
지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다.
支店の所は、こちらの地図でご確認いただけます。
대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다.
多くの合、事業者向けの窓口は客ごとに担当者がいます。
서식 수정이 필요하시면 알려주세요.
書式の修正が必要な合は、お知らせください。
여러 문제점이 있을 경우 우선순위를 매겨 대응합니다.
問題点が複数ある合は、優先順位をつけて対応します。
문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다.
問題点が解決しない合は、代替案を検討いたします。
문제점이 생기면 바로 연락주세요.
問題点が発生した合は、すぐにご連絡ください。
메시지가 암호화되지 않은 경우 보안 위험이 높아집니다.
メッセージが暗号化されていない合、セキュリティリスクが高まります。
로그인이 안 되는 경우, 암호를 초기화 하는 절차가 필요합니다.
ログインできない合、合言葉の初期化のお手続きが必要となります。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない合には、本契約は自動的に更新される。
한국과 일본은, 민주주의나 시장경제라는 가치관을 공유하는 이웃 나라다.
韓国と日本は、民主主義や市経済という価値観を共有する隣国だ。
업로드와 관련된 문제가 발생하면 지원팀에 연락하세요.
アップロードに関するトラブルが発生した合は、サポートチームにご連絡ください。
업로드 오류가 발생할 경우 다시 시도하십시오.
アップロードエラーが発生した合、再度お試しください。
업로드 속도가 느릴 경우 네트워크 연결을 확인하십시오.
アップロード速度が遅い合、ネットワーク接続を確認してください。
업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요.
アップロードするデータが多い合、分割してアップロードしてください。
그 장면을 떠올리면 지금도 씁쓸하다.
その面を思い出すと今でも苦々しい。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.