<場の韓国語例文>
| ・ | 공업 단지가 침수 피해를 입었다. |
| 工場団地が浸水被害を受けた。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다. |
| 放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다. |
| 放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。 | |
| ・ | 방사능이 높은 곳에서는 특별한 방호가 필요합니다. |
| 放射能が高い場所では、特別な防護が必要です。 | |
| ・ | 방사능이 검출될 경우 전문기관에 연락해야 합니다. |
| 放射能が検出された場合、専門機関に連絡する必要があります。 | |
| ・ | 방사능의 영향을 받은 장소에는 출입이 금지되어 있습니다. |
| 放射能の影響を受けた場所では、立ち入りが禁止されています。 | |
| ・ | 소화전 설치 장소를 미리 알아둡시다. |
| 消火栓の設置場所を、あらかじめ知っておきましょう。 | |
| ・ | 이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다. |
| 今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。 | |
| ・ | 소방대가 화재 현장에 도착했어요. |
| 消防隊が火災現場に到着しました。 | |
| ・ | 해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다. |
| 津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。 | |
| ・ | 해일이 올 경우 건물 높은 곳으로 대피해 주시기 바랍니다. |
| 津波が来た場合、建物の高いところへ避難してください。 | |
| ・ | 발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다. |
| 発火点は大抵の場合100度を超えています。 | |
| ・ | 시세 대비 저렴하다. |
| 相場に比べて安い。 | |
| ・ | 평야는 잔잔한 자연의 풍경을 즐길 수 있는 곳입니다. |
| 平野は、穏やかな自然の風景を楽しめる場所です。 | |
| ・ | 녹지는 일상의 스트레스를 잊는 곳입니다. |
| 緑地は、日常のストレスを忘れる場所です。 | |
| ・ | 늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다. |
| 沼地には、昼間でも薄暗い場所があります。 | |
| ・ | 대서양의 푸른 바다가 한눈에 들어오는 곳으로 갔어요. |
| 大西洋の青い海が一望できる場所に行きました。 | |
| ・ | 이 영화에는 거대한 파충류가 등장합니다. |
| この映画には巨大な爬虫類が登場します。 | |
| ・ | 이곳은 자연의 보고로 알려져 있습니다. |
| この場所は自然の宝庫として知られています。 | |
| ・ | 목련나무가 있는 곳은 특별한 추억이 있습니다. |
| モクレンの木がある場所は特別な思い出があります。 | |
| ・ | 접시꽃 향이 감도는 곳에서 편안한 휴식을 취했습니다. |
| タチアオイの香りが漂う場所でリラックスしました。 | |
| ・ | 갈대가 자라는 곳에는 많은 동식물이 모여요. |
| 葦が育つ場所には多くの動植物が集まります。 | |
| ・ | 갈대 물가는 아이들의 놀이터가 되고 있습니다. |
| 葦の水辺は、子供たちの遊び場になっています。 | |
| ・ | 이 포구는 조용하고 아름다운 곳입니다. |
| この入り江は静かで美しい場所です。 | |
| ・ | 산자락에 펼쳐진 목장에서 동물들을 봤어요. |
| 山裾に広がる牧場で動物たちを見ました。 | |
| ・ | 적조가 원인으로 일부 해수욕장이 폐쇄되었습니다. |
| 赤潮が原因で、一部の海水浴場が閉鎖されました。 | |
| ・ | 적조가 발생할 경우 건강에 미치는 영향이 우려됩니다. |
| 赤潮が発生した場合、健康への影響が懸念されます。 | |
| ・ | 그 장소는 전망이 장관이고, 시야가 열려 있습니다. |
| その場所は眺めは壮観で、視野が開けています。 | |
| ・ | 수출품 보관 위치 확인했습니다. |
| 輸出品の保管場所を確認いたしました。 | |
| ・ | 중국 수출품의 최대 해외시장은 여전히 미국이다. |
| 中国の輸出品の最大海外市場は依然として米国だ。 | |
| ・ | 출품작은 행사장 중앙에 전시되어 있습니다. |
| 出品作は会場の中央に展示されています。 | |
| ・ | 방문이 잘 안 열리면 연락주세요. |
| 部屋のドアが開きにくい場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 시장은 어제 지진 피해 현장을 방문했다. |
| 市場は昨日、地震の被災現場を訪れた。 | |
| ・ | 방문 장소를 지도에서 확인해 주세요. |
| 訪問場所を地図でご確認ください。 | |
| ・ | 한국 방문 중에 가 볼 만한 곳을 소개하고자 합니다. |
| 韓国訪問中に行ってみるに値する場所を紹介しようと思います。 | |
| ・ | 첫 직장이 전체 직장 생활에 영향을 미친다. |
| 最初の職場は全体の職場の生活に影響を与える。 | |
| ・ | 차례대로 행사장에 입장하시면 됩니다. |
| 順番に会場にご入場ください。 | |
| ・ | 맞선 시 상대의 태도 때문에 교제로 이어지지 못한 경우가 많다. |
| お見合いの際、相手の態度のせいで交際につながらなかった場合が多い。 | |
| ・ | 전선이 무너질 경우 전국이 불리해집니다. |
| 戦線が崩れた場合、戦局が不利になります。 | |
| ・ | 소똥이 목장길에 떨어져 있어서 피했어요. |
| 牛の糞が牧場の道に落ちていたので避けました。 | |
| ・ | 농장에서 소똥을 청소했어요. |
| 農場で牛の糞を掃除しました。 | |
| ・ | 소똥이 목장에 많이 있었어요. |
| 牛の糞が牧場にたくさんありました。 | |
| ・ | 개미집은 개미들의 중요한 삶의 터전입니다. |
| アリの巣はアリたちの重要な生活の場です。 | |
| ・ | 개똥은 공공장소에서는 치워야 합니다. |
| 犬の糞は公共の場では片付けるべきです。 | |
| ・ | 똥파리가 많은 곳에서는 위생 관리가 중요합니다. |
| フンバエが多い場所では、衛生管理が重要です。 | |
| ・ | 등에는 특히 습한 곳을 선호하는 것 같아요. |
| 虻は特に湿った場所を好むようです。 | |
| ・ | 땅강아지 서식지는 습기가 많은 곳입니다. |
| ケラの生息地は、湿気が多い場所です。 | |
| ・ | 여왕개미는 개미집을 만들기 위해 특별한 장소를 선택합니다. |
| 女王アリは、巣を作るために特別な場所を選びます。 | |
| ・ | 달팽이는 습한 곳을 좋아하는 생물입니다. |
| カタツムリは湿った場所を好む生き物です。 | |
| ・ | 송충이가 대량 발생할 경우 소나무에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| マツケムシが大量発生した場合、松の木に悪影響が出ることがあります。 |
