<場の韓国語例文>
| ・ | 노름판의 폐해를 알리는 캠페인이 열렸어요. |
| 賭博場の弊害を知らせるキャンペーンが開かれました。 | |
| ・ | 노름판은 돈뿐만 아니라 시간을 낭비하게 해요. |
| 賭博場はお金だけでなく時間も浪費させます。 | |
| ・ | 노름판에 간다는 소문이 돌았어요. |
| 賭博場に行ったという噂が流れました。 | |
| ・ | 노름판에서 벗어나 새로운 삶을 시작했어요. |
| 賭博場から抜け出して新しい人生を始めました。 | |
| ・ | 노름판의 유혹을 이겨내는 것이 쉽지 않아요. |
| 賭博場の誘惑に打ち勝つのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 그는 노름판에서 큰 빚을 졌어요. |
| 彼は賭博場で大きな借金を負いました。 | |
| ・ | 노름판에 발을 들이지 않는 것이 중요해요. |
| 賭博場に足を踏み入れないことが大切です。 | |
| ・ | 노름판에서 돈을 잃고 후회하는 사람이 많아요. |
| 賭博場でお金を失い後悔する人が多いです。 | |
| ・ | 노름판은 가족을 파괴할 수 있어요. |
| 賭博場は家族を壊す可能性があります。 | |
| ・ | 노름판에서 돈을 벌겠다는 생각은 위험해요. |
| 賭博場でお金を稼ごうとする考えは危険です。 | |
| ・ | 친구들이 노름판에 가지 말라고 충고했어요. |
| 友達が賭博場に行かないように忠告しました。 | |
| ・ | 그는 노름판에 다니기 시작한 후로 변했어요. |
| 彼は賭博場に通い始めてから変わりました。 | |
| ・ | 노름판에 가는 것은 법적으로 문제가 될 수 있어요. |
| 賭博場に行くことは法的に問題になる可能性があります。 | |
| ・ | 노름판은 항상 위험이 도사리고 있어요. |
| 賭博場はいつも危険が潜んでいます。 | |
| ・ | 노름판에서 벗어나고 싶다고 말했어요. |
| 賭博の場から抜け出したいと言っていました。 | |
| ・ | 그는 노름판에 빠져 큰 돈을 잃었어요. |
| 彼は賭博場に入り浸り、大金を失いました。 | |
| ・ | 복권 판매소는 늘 사람이 많아요. |
| 宝くじ売り場はいつも人が多いです。 | |
| ・ | 인질극이 발생하면 경찰은 신속하게 상황을 파악해야 합니다. |
| 人質劇が発生した場合、警察は速やかに状況を把握しなければなりません。 | |
| ・ | 최고형은 사형일 수 있습니다. |
| 最高刑は死刑の場合があります。 | |
| ・ | 귀책은 개인보다 조직 전체에 있을 수 있습니다. |
| 帰責は個人よりも組織全体にある場合もあります。 | |
| ・ | 일일연속극에 열다섯 살의 앳된 소년이 등장했다. |
| 連続ドラマに15歳のあどけない少年が登場した。 | |
| ・ | 그는 성형돌로서 많은 미디어에 등장하고 있어요. |
| 彼は整形アイドルとして多くのメディアに登場しています。 | |
| ・ | 팬미팅 장소는 어디인가요? |
| ファンミーティングの場所はどこですか? | |
| ・ | 주거 절벽은 임대 시장에도 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、賃貸市場にも影響を及ぼす可能性があります。 | |
| ・ | 주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります | |
| ・ | 주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、不動産市場の安定性を脅かす可能性があります。 | |
| ・ | 고급 생선은 예약이 필요한 경우도 있어요. |
| 高級魚は予約が必要な場合もあります。 | |
| ・ | 고급 생선은 시장에서 높은 가격에 판매됩니다. |
| 高級魚は市場で高値で売られます。 | |
| ・ | 낚시터 근처에 부표가 있습니다. |
| 釣り場の近くに浮標があります。 | |
| ・ | 찌는 낚시터의 조건에 맞춰 선택하는 것이 중요합니다. |
| ウキは、釣り場の条件に合わせて選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 거대화된 시장에서는 경쟁이 더 치열해집니다. |
| 巨大化した市場では、競争がより激しくなります。 | |
| ・ | 밧줄이 끊어질 경우 대처 방법을 생각하고 있습니다. |
| ロープが切れた場合の対処法を考えています。 | |
| ・ | 안내장을 현장에서 제시해 주세요. |
| 案内状を会場で提示してください。 | |
| ・ | 구멍치기 낚시에는 좋은 장소를 찾아야 합니다. |
| 穴釣りには良い場所を見つける必要があります。 | |
| ・ | 여름철엔 차가운 물냉면이 최고야. |
| 夏場には冷たい水冷麺が最高だよ。 | |
| ・ | 남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다. |
| 南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。 | |
| ・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
| 韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
| ・ | 광장시장에서 육회를 먹었어요. |
| 広蔵市場でユッケを食べました。 | |
| ・ | 그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있어요. |
| 彼女は市場でチキン店を運営する娘を手伝っています。 | |
| ・ | 한국 여행 중에 본고장의 삼겹살을 먹었어요. |
| 韓国旅行中に、本場のサムギョプサルを食べました。 | |
| ・ | 혼술남녀가 편안하게 마실 수 있는 공간이 필요해요. |
| 一人飲みをする人が気軽に飲める場所が必要です。 | |
| ・ | 갑과 을의 관계에서 을이 불리한 입장이에요. |
| 甲と乙の関係で乙は不利な立場にあります。 | |
| ・ | 을의 입장도 고려해야 해요. |
| 乙の立場も考慮するべきです。 | |
| ・ | 갑처럼 보이지만 사실 그는 을의 입장이에요. |
| 甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。 | |
| ・ | 갑의 위치에 있다고 해서 모두 행복한 건 아니에요. |
| 甲の立場にいるからといってみんなが幸せなわけではありません。 | |
| ・ | 그 회사는 시장에서 완전 슈퍼갑이에요. |
| その会社は市場で完全に優位な立場です。 | |
| ・ | 쩍벌남이 지하철 매너 포스터에 등장했어요. |
| 大股開きの男が地下鉄マナーポスターに登場しました。 | |
| ・ | 쩍벌남은 공공장소에서 예의가 없어요. |
| 大股開きの男は公共の場で無礼です。 | |
| ・ | 남탓충 태도는 직장에서 치명적일 수 있어요. |
| 他人のせいにする態度は職場で致命的になり得ます。 | |
| ・ | 이 사진은 실제 장소와 싱크로율이 높아서 깜짝 놀랐어. |
| この写真は実際の場所とシンクロ率が高くてびっくりした。 |
