【場】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
가격을 올릴 경우 미리 알려주는 것이 좋습니다.
値上げをする合は、早めに知らせる方がよいです。
시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요.
の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。
관습법은 지역마다 다를 수 있다.
慣習法が地域ごとに異なる合もある。
유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다.
有罪になった合、重い刑罰が科せられる可能性がある。
유죄로 확인되면 형벌이 부과된다.
有罪であることが確認された合、刑罰が課せられる。
즉사한 것을 확인한 의사가 사고 현장을 떠났다.
即死したことを確認した医師が事故現を離れた。
동료애가 있는 직장은 일하기 좋다.
同僚愛がある職は働きやすい。
체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다.
未払い賃金が発覚した合、企業には罰則が科せられることがある。
곡사포를 사용함으로써 적이 예상하지 못한 곳에서 공격이 가능해진다.
曲射砲を使用することで、敵の予想できない所からの攻撃が可能になる。
전장에서 곡사포를 사용하여 고지에 숨어 있는 적을 공격한다.
で曲射砲を使って高台に隠れている敵を攻撃する。
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다.
厳しい指導が必要な合には、むちを打ってでも正すことが大切だ。
그는 자유롭게 발언할 수 있는 장소에서 물 만난 고기처럼 생기있게 활동하고 있다.
彼は自由に発言できるで、水を得た魚のように生き生きとしている。
그 자리를 떠나는 게 슬퍼서 발길이 무겁게 느껴졌다.
その所を離れるのが悲しくて、足取りが重くなった。
그의 신출귀몰한 등장에 모두가 놀라고 있다.
彼の神出鬼没な登に、みんな驚いている。
중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다.
重要な面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。
경찰은 사건 현장을 목도한 목격자를 찾고 있다.
警察は事件現を目撃した証人を探している。
우리는 변화의 현장을 똑똑히 목도하고 있다.
我々は変化の現を目撃している。
그는 묻지도 따지지도 않고 그 자리를 떠났다.
彼はなにも言うことなくそのを離れた。
이 제품은 시장 점유율에서 수위를 달리고 있다.
この製品は市シェアで首位を走っている。
그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다.
そのにいた誰もがうめき声を聞き、すぐに助けに駆けつけた。
그의 새로운 패션 브랜드가 시장에서 선풍을 일으키고 있다.
彼の新しいファッションブランドが市で旋風を巻き起こしている。
새로운 아이디어가 시장에서 돌풍을 일으켰다.
新しいアイデアが市で突風を巻き起こした。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 어떤 곳에서도 주목을 끌려고 한다.
目立ちたがり屋の彼は、どんな所でも注目を集めようとする。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
一生のうちに一度は行ってみたい所がある。
분위기를 파악하지 못한 발언은 때로 상황을 냉각시킬 수 있다.
空気を読まない発言が、時にはを凍らせてしまうことがある。
그 자리에서는 분위기를 파악하는 것이 중요하다.
あのでは空気を読むことが大切だよ。
그는 공공장소에서 진상을 떨었다.
彼は公共ので迷惑な行為をしていた。
향후 주식 시장의 변화에 귀추가 주목된다.
今後の株式市の変動が注目されている。
그녀는 속이 깊어서 다른 사람의 입장을 잘 이해한다.
彼女は思慮深いので、他人の立をよく理解している。
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다.
公ので恥をかかせることは絶対にしてはいけない。
직장 분위기가 변해서 설 땅이 없다고 느끼게 되었다.
の雰囲気が変わり、居所がないと感じるようになった。
회사가 맞지 않아서 설 땅이 없다고 느끼는 일이 많다.
会社が合わなくて、居所がないと感じることが多い。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
彼は家庭内でまるで居所がないように感じている。
실수를 해서 팀에서 설 땅이 없다.
ミスをしてしまい、チームの中で居所がない。
그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다.
彼は会社で居所がないと感じている。
회사에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다.
会社も家庭でも、居所がないと感じる時があります。
상사가 바뀐 후로 내 설 자리가 없다 는 느낌이 든다.
上司が変わってから、私の居所がない気がする。
그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社の方針と合わず、次第に居所がなくなった。
변화가 심한 시대에 적응하지 못하면 사회에서 설 자리가 없어진다.
変化の激しい時代に適応できなければ、社会で居所がなくなる。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチーム内での役割を失い、居所がない状態だ。
생트집을 잡기 전에 상대방의 입장을 생각해라.
けちをつける前に、相手の立を考えなさい。
이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다.
同日決勝に出した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。
친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다.
親衛隊の指導者がクーデターを企てる合、その影響は大きいです。
그의 등장으로 전세가 뒤집혔다.
彼の登で、戦況がひっくり返った。
그 산업은 새로운 기술의 등장으로 내리막길을 갔다.
その業界は新しい技術の登で衰退してしまった。
안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요.
面識がない合は、最初に挨拶をするのが良いです。
직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼,
内の小さな対立も無視してはいけない。
악당이 응징당하는 장면이 깨소금 맛이다.
悪者が懲らしめられる面が痛快だ。
20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다.
20年間勤めた安定した職の代わりに、プー太郎を選んだ。
전장에서 그와 생사고락을 함께했다.
で彼と生死苦楽を共にした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/124)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.