【場】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
무역상으로서 그는 전 세계 시장에 상품을 제공하고 있다.
貿易商として、世界中の市に商品を提供している。
시나리오 작가는 등장인물의 개성을 잘 묘사해야 한다.
シナリオ作家は、登人物の個性をしっかりと描写しなければならない。
시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다.
シナリオ作家は、登人物の心情や感情をうまく表現することが求められる。
여공들은 공장의 엄격한 감독 하에서 일하고 있었습니다.
女工たちは工の厳しい監督下で働いていた。
여공들은 공장에서 일하면서 집안일도 했습니다.
女工たちは工の中で働きながら、家事もこなしていた。
그 공장에는 여공이 많이 일하고 있어요.
その工では、女工が多く働いている。
브로커는 투자자에게 시장 정보를 제공합니다.
ブローカは投資家に市情報を提供します。
수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다.
修繕工は工事現で常に安全に気をつけています。
굼뱅이는 습도가 높은 곳을 좋아합니다.
セミの幼虫は、湿度が高い所を好みます。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧で元気に走り回っています。
귀소 본능이 작용하기 때문에 철새들은 매년 같은 곳으로 돌아올 수 있다.
帰巣本能が働くおかげで、渡り鳥は毎年同じ所に戻ってくることができる。
농장에서는 암퇘지의 건강 관리에 특히 신경 쓰고 있다.
では雌豚の健康管理に特に注意している。
농장에서는 암퇘지와 수퇘지를 따로 관리하고 있다.
では雌豚とオス豚を分けて管理している。
농장에는 많은 암퇘지가 사육되고 있다.
にはたくさんの雌豚が飼育されている。
반시뱀이 나타나는 곳에 주의 표지판이 설치되어 있다.
ハブが現れる所には注意看板が設置されている。
하이킹 중에 살무사를 발견해서 조용히 그곳을 떠났다.
ハイキング中にマムシを見かけたので、静かにそのを離れた。
살모사에 물린 경우 즉시 병원으로 가세요.
マムシに噛まれた合はすぐに病院へ行ってください。
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が一、マムシを見つけた合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
강한 생존 본능이 그를 전장에서 살렸다.
強い生存本能が彼を戦で生かした。
생존 본능에 따라 안전한 곳으로 이동했다.
生存本能に従って、安全な所へ移動した。
청개구리는 습기가 많은 곳을 좋아합니다.
アオガエルは湿気の多い所を好みます。
해외에 걸 때는 먼저 국가 번호를 입력합니다.
海外にかける合、最初に国番号を入力します。
맹인의 이동을 돕기 위해 공공 장소에 점자가 설치되어 있습니다.
盲人の移動を助けるために、公共の所に点字が設置されています。
한국 여행에서 본고장의 김밥을 먹었습니다.
韓国旅行で本のキンパを食べました。
누군가가 당신을 협박하고 있다면, 바로 도움을 요청해야 합니다.
誰かがあなたを脅している合、すぐに助けを求めるべきです。
직장에서 예의 바른 말투가 요구됩니다.
仕事のでは、丁寧な言葉遣いが求められます。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な面では、言葉に気をつけることが大切です。
사람을 매도한다고 해서 자신의 입장이 좋아지는 것은 아니다.
人を罵倒しても、自分の立が良くなるわけではない。
참신한 기술로 시장을 선도하고 있습니다.
斬新な技術で市をリードしています。
선도적인 기업은 시장에서 경쟁에서 이길 수 있다.
先導的な企業は市での競争に勝ち抜くことができます。
농장 직영이라 신선도가 최고예요.
直営なので鮮度が最高なんですよ。
트러플은 매우 비싼 식재료로, 특별한 경우에 사용돼요.
トリュフは非常に高価な食材で、特別な面で使われます。
어시장에서는 해산물을 비롯해 신선한 어패류나 건어물 등을 판매하고 있습니다.
魚市では、海産物をはじめ、新鮮な魚介類・干物などを販売しています。
곰치는 깊은 수심에 사는 경우가 많아요.
クサウオは水深の深い所に住んでいることが多いです。
사회 보험에 가입하지 않으면, 의료비 부담이 커집니다.
社会保険に加入していない合、医療費の負担が大きくなります。
생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요.
生米は湿気に敏感なので、乾燥した所で保管してください。
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで自分が別の所にいるような気がした。
오곡밥은 축하 자리에도 자주 등장하는 요리입니다.
五穀飯は、お祝いの席にもよく登する料理です。
한국 여행에서 본고장의 찌개를 먹었어요.
韓国旅行で本のチゲを食べました。
선후배 관계는 직장에서도 중요하게 여겨집니다.
先輩後輩の関係は、職でも大切にされています。
가계도에는 우리 가족이 살았던 장소도 적혀 있어요.
家系図には、私たちの家族が住んでいた所も書かれています。
남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요.
男女ともに、リーダーシップを発揮できるが増えてきている。
남녀의 역할이 다를 수 있지만, 평등을 추구하는 것이 중요해요.
男女で役割が異なる合があるが、平等を目指すことが重要だ。
특히 직장에서는 남녀 차별이 아직도 존재한다.
特に職では男女差別がいまだ存在する。
어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다.
どんな立の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。
외국 자본의 영향력이 커지고 있는 시장도 있다.
外資の影響力が増大している市もある。
품팔이 일은 보통 복리후생이 없는 경우가 많다.
日雇い仕事は、通常、福利厚生がない合が多い。
기본급 외에도 교통비나 주택 수당이 지급될 수 있다.
基本給の他に、交通費や住宅手当も支給される合がある。
재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요.
財務諸表に不正があった合、法的な責任を問われることになります。
접대비를 절약하기 위해 더 캐주얼한 곳에서 식사를 했어요.
接待費を節約するために、もっとカジュアルな所で食事をしました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.