【場】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
화재 현장에서는 소방 활동이 분초를 다투고 있었다.
火事の現では消火活動が一刻を争っていた。
사고 현장에서는 분초를 다투는 상황이었다.
事故現では一刻を争う状況だった。
분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다.
1分1秒を争う命を救う現でのミスは絶対にあってはならない。
그 영화는 등장인물이 봉변을 당하는 장면이 많다.
あの映画は、登人物がひどい目にあう面が多い。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司の顔色をうかがうのは、職でよくあることだ。
뇌물을 받는 장면을 목격했다.
賄賂を受け取る面を目撃した。
그의 말을 들었지만, 백문이 불여일견, 실제로 그 장소에 가보기로 했다.
彼の話を聞いたけれど、百聞は一見に如かず、実際にその所に行ってみることにした。
돈을 푸는 것이 금융 시장에 어떤 영향을 미칠지 신중하게 지켜볼 필요가 있다.
量的緩和が金融市にどのような影響を与えるかは慎重に見守る必要がある。
돈을 풀어서 금융 시장의 안정화가 도모되고 있다.
量的緩和によって、金融市の安定化が図られている。
금융 위기 당시 정부는 시장에 돈을 풀기 위해 양적 완화를 시행했다.
金融危機の際、政府は市にお金を流通させるために量的緩和を実施した。
한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다.
真昼の太陽が運動を目も眩むほどに照らしあげた。
주차장이 좁아서, 주차 문제로 골치를 앓고 있다.
駐車が狭くて、駐車問題で頭を痛めている。
그 거래에는 수를 써야 할 상황이 많았다.
その取引には手を使わなければならない面が多かった。
회의 중 갑자기 소리를 지르며 판을 깨버렸다.
会議中に突然怒鳴り出して、を壊してしまった。
예상치 못한 문제로 모든 계획이 엉망이 되어 판을 깨버렸다.
予想外のトラブルで、すべての計画が台無しになり、を壊してしまった。
분위기가 좋은 때에 갑자기 부적절한 발언을 하여 판을 깨게 되었다.
雰囲気がいい時に突然不適切な発言をして、を壊すことになった。
그 농담이 판을 깨버려서 모두가 어색해졌다.
その冗談がを壊してしまい、みんな気まずくなった。
즐거운 파티 중에 싸움을 벌여서 판을 깨버렸다.
楽しいパーティーの最中にケンカをして、を壊した。
장의사가 화장장 예약을 해주었습니다.
葬儀社が火葬の手配をしてくれました。
발인 후 화장터로 향했습니다.
出棺後、火葬へ向かいました。
전장에서 총칼을 사용해 적을 찔렀다.
で銃剣を使って敵を突き刺した。
전장에서 총검을 사용하여 적병과 싸웠다.
で銃剣を使って敵兵と戦った。
상사가 부하 직원을 심하게 깎아내려서, 직장의 분위기가 나빠졌어요.
上司が部下をひどくけなして、職の雰囲気が悪くなりました。
자신의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより相手を何とか貶める方がよっぽど効果的な合もある。
시장에서의 입지를 굳건히 하기 위해 경쟁력을 강화해야 한다.
の地位を固めるために、競争力を強化しなければならない。
증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다
症候群とは、ある病的状態になった合に現れる一連の症状です。
시장에서 장사하고 있어요.
で商売しています。
공연장은 열광의 도가니처럼 들떴다.
は熱狂のるつぼのように盛り上がった。
그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다.
彼の演説が始まると、会は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。
인기 아이돌의 등장에, 회장은 열광의 도가니처럼 변했다.
人気アイドルの登に、会は熱狂のるつぼのようだった。
콘서트 공연장은 열광의 도가니가 되었다.
コンサートの会は熱狂のるつぼとなった。
선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다.
選挙の結果発表の瞬間、会は興奮のるつぼになった。
대규모 이벤트 도중, 회장은 흥분의 도가니가 되어 열기가 넘쳤다.
大規模なイベントの途中、会は興奮のるつぼとなり、熱気が溢れた。
정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다.
政治家の演説が始まると、会は興奮のるつぼに変わった。
콘서트장은 흥분의 도가니처럼 사람들이 가득했다.
コンサート会は興奮のるつぼのようだった。
건설 현장에서는 일용직 노동자가 많이 고용되고 있다.
建設現では、日雇い労働者が多く雇われている。
그는 일용직 노동자로서 몇 달 동안 농장에서 일했다.
彼は日雇い労働者として数か月間、農で働いた。
그는 일용직 노동자로서 건설 현장에서 일하고 있다.
彼は日雇い労働者として建設現で働いている。
행사장에는 하나둘씩 사람이 들어왔다.
にはちらりほらりと人が入ってきた。
불의의 사고가 발생했을 때 보험이 도움이 된다.
不慮の事故が起きた合、保険が役立つ。
중죄를 범한 경우, 재범 방지를 위한 엄격한 처벌이 필요하다.
重罪を犯した合、再犯防止のための厳しい処罰が必要だ。
이 세상에서 가장 아름다운 곳은 어디일까?
この世で最も美しい所はどこだろう?
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる所だ。
그의 새로운 사업은 경쟁사를 추월하여 시장에서 성공을 거두었습니다.
彼の新しいビジネスは競合他社を追い越し、市で成功を収めました。
내년에는 중국이 미국을 추월해 세계 최대 시장이 될 것으로 예상된다.
来年には中国が米国を追い越して世界最大市になると予想される。
무인역에는 대합실이 없는 경우가 많다.
無人駅には待合室がない合が多い。
신용 대출을 받은 경우, 상환 기한을 지키는 것이 중요합니다.
信用貸付を受けた合、返済期限を守ることが重要です。
근로 소득에 대한 세금이 높으면, 실수령액이 적어집니다.
勤労所得に対する税金が高い合、手取りが少なくなります。
자금 동결이 해제되면 즉시 지급을 재개하겠습니다.
資金凍結が解除された合、すぐに支払いを再開します。
그는 오래된 문헌을 바탕으로 사금을 채취할 수 있는 곳을 찾았습니다.
彼は古い文献をもとに、砂金が取れる所を探しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/124)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.