【場】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
여름철에는 특히 수분 보충에 신경을 쓰도록 합시다.
は特に水分補給に気をつけましょう。
여름철에는 음료수를 자주 찾게 된다.
には飲料水が欲しくなる。
열대어의 여름철 대책
熱帯魚の夏対策
여름철에도 단시간에 맛있게 만들 수 있는 요리
も短時間でおいしく作れる料理
경기장은 역에서 가까워요.
競技は駅から近いです。
경기장까지 버스로 갔습니다.
競技までバスで行きました。
이 경기장은 5만 명을 수용할 수 있습니다.
この競技は5万人を収容できます。
경기장에서 응원했습니다.
競技で応援しました。
경기장 안은 매우 붐빕니다.
競技の中はとてもにぎやかです。
경기장 입구는 저쪽입니다.
競技の入り口はあちらです。
경기장에서 축구 경기가 있습니다.
競技でサッカーの試合があります。
새로운 경기장이 건설되었습니다.
新しい競技が建設されました。
경기장은 매우 넓어요.
競技はとても広いです。
경기장에 도착했어요.
競技に着きました。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利用できる陸上競技として、多くの方に親しまれています。
나는 주말마다 아들의 손을 잡고 축구 경기장을 찾는다.
私は毎週末、息子と手をつないでサッカー競技に行く。
이 공장에서는 원목으로 목재를 제조하고 있습니다.
この工では、原木から木材を製造しています。
시합장에는 최신 시설이 갖추어져 있습니다.
試合には最新の設備が整っています。
시합장이 비에 젖어서 경기가 지연될 수도 있습니다.
試合が雨でぬかるんでいるので、試合の開始が遅れるかもしれません。
시합장에는 많은 관객들이 모였습니다.
試合にはたくさんの観客が集まりました。
내일, 시합장에서 훈련이 예정되어 있습니다.
明日、試合での練習が予定されています。
그는 패널티를 받은 후 경기에서 퇴장당했습니다.
彼はペナルティを受けた後、試合から退させられました。
그 장소에 가면 항상 향수에 젖는 기분이 들어요.
あの所に行くと、いつも郷愁に浸るような気がします。
그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요.
あの所で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。
발송인 이름이 불명확하면 수취인이 수령을 거부할 수 있어요.
差出人の名前が不明な合、受取人が受け取りを拒否することがあります。
수취인이 다를 경우 소포를 받을 수 없어요.
受取人が異なる合は、荷物を受け取ることができません。
발신자의 전화번호를 모를 경우 응답하지 않는 것이 좋아요.
発信者の電話番号を知らない合は、応答しないようにしましょう。
발신자의 이름이 표시되지 않으면 전화를 받지 않는 것이 좋아요.
発信者の名前が表示されない合は、電話を取らない方が良いです。
건축업자는 건설 현장에서의 안전 관리에도 충분한 주의를 기울여야 한다.
建築業者は、建設現での安全管理にも十分な注意を払う必要がある。
그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다.
その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな所です。
장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요.
葬地は故人の故郷に近い所に選ばれることが多いです。
계약을 해지할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다.
契約を解除する合、手付金は返金されることもあります。
행사 장소로 오시는 길 정보가 게재되어 있습니다.
イベント会へのアクセス情報が掲載されています。
농장에서는 마른풀이 자주 사용됩니다.
では干し草がよく使われます。
다른 천체들의 중력장은 물체에 다른 영향을 미친다.
異なる天体の重力は、物体に異なる影響を与える。
우주 공간에서는 중력장이 약해진다.
宇宙空間では重力が弱くなる。
중력장은 물체의 운동에 큰 영향을 미친다.
重力は物体の運動に大きな影響を与える。
중력장을 계산하는 것은 천문학에서 중요한 작업이다.
重力を計算することは、天文学で重要な作業だ。
중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다.
重力の影響で、物体は下方向に引き寄せられる。
블랙홀은 매우 강한 중력장을 가지고 있다.
ブラックホールは非常に強い重力を持っている。
중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다.
重力の強さは、物体の質量によって異なる。
달은 지구의 중력장에 끌려가고 있다.
月は地球の重力に引き寄せられている。
지구의 중력장이 우리를 끌어당긴다.
地球の重力が私たちを引き寄せる。
행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다.
イベントが終わると、会が賑わい始めた。
대형 폐기물 수거에는 비용이 들 수 있어요.
粗大ごみの収集には費用がかかる合があります。
대형 폐기물 수거 장소를 미리 확인해야 해요.
粗大ごみの収集所を調べておく必要があります。
견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다.
牽引砲は、戦での火力支援として重要な役割を果たします。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
第二次世界大戦中、牽引砲は多くの戦で使用されました。
서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요.
アカシタビラメは高級魚として市でも高値で取引されます。
인공수정은 정자 제공자가 필요할 수 있다.
人工授精は、精子提供者が必要な合があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.