<場の韓国語例文>
| ・ | 그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다. |
| その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。 | |
| ・ | 경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다. |
| 競合他社が市場をすでに席巻した後、私たちは後手に回った。 | |
| ・ | 작년 주식 시장에서는 기업들의 주가가 앞서거니 뒤서거니 하며 움직였다. |
| 昨年の株式市場では、企業の株価が抜きつ抜かれつで動いていた。 | |
| ・ | 주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다. |
| 主人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。 | |
| ・ | 그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다. |
| 彼の言動はまさに傷口に塩を塗るようで、私はその場を立ち去りたかった。 | |
| ・ | 공공장소에서 큰 소리로 말하면 빈축을 살 수 있다. |
| 公共の場で大声で話すと、ひんしゅくを買うことがある。 | |
| ・ | 그는 한 발 늦게 행사장에 도착했다. |
| 彼は一足遅く会場に到着した。 | |
| ・ | 직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서 분위기가 나빠졌다. |
| 職場で陰口を言う人がいて、雰囲気が悪くなった。 | |
| ・ | 소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요. |
| 噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。 | |
| ・ | 갑툭튀로 등장한 가수가 화제가 되었어요. |
| 突然登場した歌手が話題になりました。 | |
| ・ | 한국 여행에서 본고장의 부대찌개를 먹어 보고 싶어요. |
| 韓国旅行で本場のプデチゲを食べてみたいです。 | |
| ・ | 시장에서 호떡 두 개를 샀어요. |
| 市場でホットクを2つ買いました。 | |
| ・ | 시장에서 호떡 두 개를 샀어요. |
| 市場でホットクを2つ買いました。 | |
| ・ | 시장에서 막걸리 한 잔을 마셨어요. |
| 市場でマッコリを一杯飲みました。 | |
| ・ | 지역 시장에서 국밥을 먹었어요. |
| 地元の市場でクッパを食べました。 | |
| ・ | 스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다. |
| 迷惑メールは、ほとんどの場合無視して問題ありません。 | |
| ・ | 첩청장을 받고 참석하지 못할 때는 축의금을 다른 사람을 통해서 전달해도 된다. |
| 招待状をもらったら、出席できない場合には他の人を通じてご祝儀を渡しても構いません。 | |
| ・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
| 豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 | |
| ・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나니, 노력한 만큼 결과가 따라올 것이다. |
| 豆を植えた場所には豆ができ、あずきを植えた場所にはあずきができるから、努力した分だけ結果がついてくるだろう。) | |
| ・ | 직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다. |
| 職場の問題は灯台下暗しで、内部で発生したものだった。 | |
| ・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다. |
| 未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 | |
| ・ | 오늘은 농구 경기를 직관하기 위해 경기장에 간다. |
| 今日はバスケットボールの試合を直接観戦するために会場に行く。 | |
| ・ | 회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요. |
| 海鮮丼のために、新鮮な魚を市場で買ってきました。 | |
| ・ | 애교로 분위기가 부드러워졌어요. |
| 愛嬌で場が和みました。 | |
| ・ | 거대화하는 시장에 대응하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다. |
| 巨大化する市場に対応するために、戦略を変更する必要があります。 | |
| ・ | 그 브랜드는 시장에서 독보적인 지위를 차지하고 있습니다. |
| そのブランドは市場で独走的な地位を占めています。 | |
| ・ | 그 프로파일러는 범죄 현장에서 중요한 단서를 발견했습니다. |
| そのプロファイラーは犯罪現場で重要な手がかりを発見しました。 | |
| ・ | 사이버대학은 시간과 장소의 제약 없이 공부할 수 있어요. |
| サイバー大学は時間や場所の制約なく学べます。 | |
| ・ | 근친혼이 사회적으로 인정되지 않는 경우, 그것은 비밀리에 이루어지는 경우가 있습니다. |
| 近親婚が社会的に認められていない場合、それが秘密で行われることがあります。 | |
| ・ | 영화에서는 로맨틱한 장면이 많이 등장합니다. |
| 映画では、ロマンチックなシーンが多く登場します。 | |
| ・ | 스마트폰의 등장으로 사진과 동영상 제작이 대중화되고 있습니다. |
| スマートフォンの登場により、写真や動画の制作が大衆化しています。 | |
| ・ | 밀림은 모험과 발견의 장소입니다. |
| 密林は冒険と発見の場所です。 | |
| ・ | 밀림은 모험가들에게 동경의 장소입니다. |
| 密林は冒険家にとって憧れの場所です。 | |
| ・ | 밀림은 지구에 중요한 장소입니다. |
| 密林は地球にとって重要な場所です。 | |
| ・ | 남편이 직장 부하와 팔짱을 끼고 걷고 있는 것을 목격했다. |
| 夫が職場の部下と腕を組んで歩いているのを目撃した。 | |
| ・ | 공항버스 정류장은 역 앞에 있습니다. |
| 空港バスの乗り場は駅前にあります。 | |
| ・ | 효과를 느끼지 못하면 다른 약을 처방하겠습니다. |
| もし効果が感じられない場合、別の薬を処方します。 | |
| ・ | 약이 효과가 없다면 다른 약을 처방하겠습니다. |
| 薬が効かない場合、別のものを処方します。 | |
| ・ | 청진기는 의료 현장에서 매우 중요한 도구입니다. |
| 聴診器は医療現場で非常に重要な道具です。 | |
| ・ | 심전도 결과에 이상이 발견되면 추가 검사가 필요합니다. |
| 心電図の結果に異常が見られた場合、さらなる検査が必要です。 | |
| ・ | 출혈이 심할 경우 압박 붕대를 사용하여 출혈을 멈춥니다. |
| 出血がひどい場合は、圧迫包帯を使って止血します。 | |
| ・ | 상처 부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다. |
| 怪我をした場所に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。 | |
| ・ | 출혈이 멈추지 않으면 압박 붕대를 다시 감아 주세요. |
| 出血が止まらない場合、圧迫包帯を再度巻き直してください。 | |
| ・ | 의료비 일부는 세금 공제 대상이 될 수 있습니다. |
| 医療費の一部は税金控除対象になる場合があります。 | |
| ・ | 매킨토시는 1980년대에 등장했습니다. |
| マッキントッシュは、1980年代に登場しました。 | |
| ・ | 최근에는 동영상에 자신이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다. |
| 近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。 | |
| ・ | 트위터는 전 세계 정보를 빠르게 얻을 수 있는 장소입니다. |
| ツイッターは世界中の情報を素早く得られる場所です。 | |
| ・ | 골키퍼는 자주 경기의 결정적인 순간에 등장합니다. |
| ゴールキーパーはしばしば試合の決定的な瞬間に登場します。 | |
| ・ | 골키퍼가 앞에 나와 공을 클리어하는 장면이 자주 있습니다. |
| ゴールキーパーが前に出てボールをクリアする場面がよくあります。 | |
| ・ | 응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다. |
| 応援席は試合の熱気を最も感じる場所です。 |
