【場】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
각막염이 의심되면 안과에 가야 한다.
角膜炎が疑われる合は眼科に行くべきだ。
시사회장에는 초대된 게스트들이 많이 있었다.
試写会には招待されたゲストが大勢来ていた。
시사회장 반응이 개봉에 영향을 줄 때가 있다.
試写会での反応が公開に影響することがある。
시사회장에는 많은 영화 관계자들이 모여 있었다.
試写会では多くの映画関係者が集まっている。
내일 영화 시사회장에 갈 예정이다.
明日は映画の試写会に行く予定だ。
대면 면접이 어려운 경우 온라인으로 변경할 수 있습니다.
対面での面接が難しい合、オンラインに変更できます。
시장에서 바가지를 씌우려 했어.
でぼったくられそうになった。
심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다.
意地悪な態度が問題となり、職の雰囲気が悪化することがあります。
어떤 장소에도 심술궂은 사람이 존재하고 있습니다.
どんな所にも、意地悪な人は存在しています。
친구랑 같이 공장에 일하러 가요.
友達と一緒に工へ仕事しに行きます。
엄마는 시장에 일하러 가셨어요.
母は市に仕事しに行きました。
종종 들르는 장소에 옛 친구가 있었다.
時々立ち寄る所に懐かしい友達がいた。
그곳에는 막사밖에 없었다.
その所には仮屋しかなかった。
자연의 천혜를 느낄 수 있는 곳이다.
自然の天恵を感じることができる所だ。
이곳은 자연의 천혜가 가득하다.
この所は自然の天恵がいっぱいだ。
캠핑장에서 텐트를 쳤다.
キャンプでテントを張った。
이 장소는 오랫동안 청소되지 않아 악취를 풍기고 있었다.
この所は長い間掃除されておらず、悪臭を放っていた。
교인이 모이는 장소는 교회이다.
教人が集まる所は教会だ。
흉곽의 움직임에 문제가 있으면, 호흡 장애가 발생할 수 있다.
胸廓の動きに問題がある合、呼吸障害が生じることがある。
이번 경기에서는 주전 선수가 모두 출전할 예정이다.
この試合では主力選手が全員出する予定だ。
주전 선수가 출전할 수 있을지 여부는 경기 전에 결정된다.
主力選手が出できるかどうかは試合前に決まる。
구청 위치를 알려 주세요.
区役所の所を教えてください。
기계 체조 대회에 출전하게 되었다.
器械体操の大会に出することになった。
서기와 일본의 연호가 혼재된 경우도 있다.
西暦と和暦が混在している合もある。
가정은 인간의 밑거름을 만드는 곳이다.
家庭は人間の土台を作る所だ。
조수가 필요하면 알려주세요.
助手が必要な合は知らせてください。
간석지는 환경 보호 활동에 중요한 장소이다.
干潟地は環境保護活動にとって重要な所だ。
개펄은 많은 새들의 먹이터가 된다.
干潟は多くの鳥の餌になっている。
훈련장에 가려면 사전 허가가 필요하다.
訓練に行くには事前の許可が必要だ。
훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다.
訓練での経験が実際の状況で大きな助けとなる。
이 훈련장에서 다수의 군사 훈련을 받았다.
この訓練で多数の軍事訓練を受けた。
훈련장은 군사 작전 훈련뿐만 아니라 체력 단련도 이루어진다.
訓練は軍事作戦の訓練だけでなく、体力のトレーニングも行われる。
훈련장에는 다양한 훈련 기구가 구비되어 있다.
訓練にはさまざまな訓練器具が整備されている。
경찰은 훈련장에서 실전을 대비한 훈련을 한다.
警察は訓練で実戦に備えた訓練を行う。
훈련장은 안전을 위해 철저하게 관리된다.
訓練は安全のために徹底的に管理されている。
군인들은 훈련장에서 매일 훈련을 한다.
兵士たちは訓練で毎日訓練を行う。
대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다.
大勝利が起こった所は今も多くの人々が訪れる。
조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다.
朝廷は,王や貴族が政治を行う所やしくみのことです。
왕궁은 왕이 사는 곳뿐만 아니라 중요한 회의가 열리는 장소이기도 했다.
王宮は王が住む所だけでなく、重要な会議が開かれる所でもあった。
거북선의 등장으로 조선은 해상에서 큰 우위를 점할 수 있었다.
亀船の登により、朝鮮は海上で大きな優位を占めることができた。
수라간은 왕의 식사를 준비하는 중요한 장소였습니다.
修羅間は、王の食事を準備する重要な所でした。
지반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요.
地盤が不安定な所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。
레미콘 공장에서 콘크리트를 생산해요.
レミコン工でコンクリートを生産します。
레미콘 차량이 공사장으로 들어왔어요.
レミコン車が工事現に入りました。
살 곳이 결정될 때까지 셋방살이를 할 예정이다.
住む所が決まるまで、間借り暮らしをするつもりです。
셋방살이 신세는 늘 서럽기 마련이다.
間借りの立はいつも悲しい。
농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다.
農畜産物を輸出するために新しい市を開拓しています。
정수장의 공장을 견학했어요.
浄水の工を見学しました。
정수장의 기능을 개선하기 위해 예산이 증가되었어요.
浄水の機能を改善するために、予算が増額されました。
정수장에서는 수질을 정기적으로 체크하고 있어요
浄水では、水質を定期的にチェックしています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.