<契約の韓国語例文>
| ・ | 리스 계약 내용을 확인했습니다. |
| リース契約の内容を確認しました。 | |
| ・ | 리스 계약을 맺었습니다. |
| リース契約を結びました。 | |
| ・ | 형식적으로는 리스 계약이지만, 실질적으로는 매매 계약입니다. |
| 形式的にはリース契約だが、実質的には売買契約です。 | |
| ・ | 차량 리스 계약을 맺었습니다. |
| 車両のリース契約を結びました。 | |
| ・ | 미성년인 분은 계약할 시에 보호자 분의 동의가 필요합니다. |
| 未成年の方は、ご契約いただくにあたり保護者の方の同意が必要になります | |
| ・ | 계약 조건에 동의하신 후에 이용해 주시기 바랍니다. |
| 契約の条件にご同意のうえでご利用くださいますようお願いいたします。 | |
| ・ | 계약서를 복사할 예정입니다. |
| 契約書をコピーする予定です。 | |
| ・ | 계약서 원본을 확인했습니다. |
| 契約書の原本を確認しました。 | |
| ・ | 계약서 사본을 가지고 계십니까? |
| 契約書のコピーをお持ちですか? | |
| ・ | 계약서 사본을 받을 수 있을까요? |
| 契約書のコピーをいただけますか? | |
| ・ | 계약서에 따라 절차를 진행하겠습니다. |
| 契約書に基づいて手続きを進めます。 | |
| ・ | 계약서를 재검토해야 합니다. |
| 契約書を見直す必要があります。 | |
| ・ | 계약서 사본을 메일로 보내드리겠습니다. |
| 契約書のコピーをメールで送ります。 | |
| ・ | 계약서에 서명을 받을 수 있을까요? |
| 契約書に署名をいただけますか? | |
| ・ | 계약서 내용에 동의했습니다. |
| 契約書の内容に同意しました。 | |
| ・ | 계약서 원본은 어디에 있나요? |
| 契約書の原本はどちらにありますか? | |
| ・ | 계약서는 신중하게 읽어주세요. |
| 契約書は慎重にお読みください。 | |
| ・ | 계약서 체결을 진행하고 있습니다. |
| 契約書の締結を進めています。 | |
| ・ | 계약서에 기재된 조건을 확인해 주세요. |
| 契約書に記載された条件を確認してください。 | |
| ・ | 계약서의 세부 사항을 설명하겠습니다. |
| 契約書の詳細を説明します。 | |
| ・ | 계약서가 준비되었습니다. |
| 契約書の準備が整いました。 | |
| ・ | 계약서에 문제는 없습니까? |
| 契約書に問題はありませんか? | |
| ・ | 계약서 사본 드릴게요. |
| 契約書のコピーをお渡しします。 | |
| ・ | 계약서 내용을 재확인했습니다. |
| 契約書の内容を再確認しました。 | |
| ・ | 계약서는 언제까지 제출하면 되나요? |
| 契約書はいつまでに提出すればよいですか? | |
| ・ | 계약서에 사인 부탁드립니다. |
| 契約書にサインをお願いします。 | |
| ・ | 아파트 계약서 보내드릴게요. |
| アパートの契約書をお送りします。 | |
| ・ | 오탈자가 없는지 계약서를 마지막까지 다시 한번 읽어봅시다. |
| 誤字や脫字がないか契約書を最後にもう一度読み返しましょう。 | |
| ・ | 이미 계약서에 도장을 찍었어. |
| 既に契約書にハンコを押した。 | |
| ・ | 계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요. |
| 契約書のこの部分に押印して下さい。 | |
| ・ | 추후 정식 계약서를 보내드리겠습니다. |
| 後日、正式な契約書をお送りいたします。 | |
| ・ | 차근차근 계약이 진행되고 있습니다. |
| 着々と契約が進んでいます。 | |
| ・ | 계약서를 꼼꼼하게 검토하다. |
| 契約書を綿密に検討する。 | |
| ・ | 계약 건은 잘 되어갑니까? |
| 契約の件はうまく行っていますか。 | |
| ・ | 계약 체결이 연기되었습니다. |
| 契約の締結が延期されました。 | |
| ・ | 판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요. |
| 判決の効果を契約締結時まで遡及させます。 | |
| ・ | 계약 효력을 체결일까지 소급시켜요. |
| 契約の効力を締結日まで遡及させます。 | |
| ・ | 판결의 효력은 계약일까지 소급합니다. |
| 判決の効力は契約日まで遡及します。 | |
| ・ | 계약서에 서명하기도 전에 새 일 준비를 하는 것은 김칫국부터 마시는 것과 같다. |
| 契約書にサインする前から新しい仕事の準備をするのは、キムチスープから飲むようなものだ。 | |
| ・ | 거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다. |
| 取引先との契約を更新する手続きを進めます。 | |
| ・ | 새로운 거래처와 계약을 맺었습니다. |
| 新しい取引先との契約を結びました。 | |
| ・ | 새로운 거래처와의 계약을 체결했습니다. |
| 新しい取引先との契約を締結しました。 | |
| ・ | 거래 내용을 계약서에 명기했습니다. |
| 取引内容を契約書に明記しました。 | |
| ・ | 이적료가 지불된 후 계약이 체결되었습니다. |
| 移籍金が払われた後、契約が結ばれました。 | |
| ・ | 임대 물건 계약서는 2부 작성하여 각각 보관합니다. |
| 賃貸物件の契約書は2部作成し、それぞれ保管いたします。 | |
| ・ | 임대차 계약 기간은 보통 2년입니다. |
| 賃貸借契約の期間は通常2年間です。 | |
| ・ | 임대 계약서를 꼭 훑어보세요. |
| 賃貸契約書には必ず目を通してください。 | |
| ・ | 임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다. |
| 賃貸契約の際は、必ず重要事項説明をお聞きください。 | |
| ・ | 임대 계약을 맺을 예정입니다. |
| 賃貸契約を結ぶ予定です。 | |
| ・ | 계약서 확인에는 신중을 기해주세요. |
| 契約書の確認には慎重を期してください。 |
