【家】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
요즘은 옆집은 있어도 이웃이 없습니다.
最近は隣のはあってもご近所はありません。
옆집이 이사 작업을 하고 있어요.
隣のが引っ越し作業をしています。
이웃집이 태풍으로 조금 피해를 봤어요.
隣のが台風で少し被害を受けました。
이웃집이 크리스마스 장식을 하고 있어요.
隣のがクリスマスの飾り付けをしています。
이웃집에서 피아노 소리가 들려옵니다.
隣のからピアノの音が聞こえてきます。
이웃집 고양이가 자주 놀러와요.
隣のの猫がよく遊びに来ます。
어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다.
昨日の火事で、隣も全焼する危険がありました。
어젯밤 화재로 몇 채의 집이 전소되었습니다.
昨夜の火事で、数軒のが全焼しました。
작은 집 한 채가 높은 건물에 둘러싸여 서 있었다.
1軒の小さなが高い建物に囲まれて立っていた
그동안 벌어 놓은 재산이라고는 집 한 채밖에 없습니다.
これまで稼いできた財産と言っても1軒しかありません。
바로 근처에서 불이 나서 집이 전소될 위험이 있었습니다.
すぐ近くで火事が起き、が全焼する危険がありました。
불이 나서 집이 다 탈 뻔했다.
火が出ててが全焼するところだった。
화재로 집이 전소되어 버렸어요.
火事でが全焼してしまいました。
그 집이 전소되는 것을 보고 가슴이 아팠습니다.
そのが全焼されるのを見て、胸が痛みました。
집이 화재로 전소되어 모든 것을 잃었어요.
が火事で全焼され、すべてを失いました。
큰 화재로 그 집이 전소되어 버렸어요.
大火事でそのが全焼されてしまいました。
화재로 집이 전소되었다.
火事でが全焼された。
토석류에 의해 가옥이 묻혀 버린 사례가 있어요.
土石流によって、屋が埋まってしまった事例があります。
토석류가 발생한 장소에는 전문가가 조사를 하러 갔어요.
土石流が発生した場所には、専門が調査に向かいました。
수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다.
水没したの中に置き忘れたものが心配です。
수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다.
水没した建物の修理には、専門の助けが必要です。
수몰된 가옥 내부를 확인하는 것은 위험합니다.
水没した屋の中を確認するのは危険です。
홍수로 인해 많은 집이 수몰되었습니다.
洪水によって多くのが水没しています。
대형 참사의 원인을 조사하기 위해 전문가가 파견되었어요.
大惨事の原因を調査するため、専門が派遣されました。
저번달에는 가족과 함께 즐거운 시간을 보냈어요.
先月は族と一緒に楽しい時間を過ごしました。
정초에 가족끼리 여행을 떠났어요.
年の初めに族で旅行に出かけました。
연초에 텃밭을 시작할 생각이에요.
年明けに庭菜園を始めるつもりです。
연초에 집 리모델링을 시작할 계획입니다.
年明けにのリフォームを開始する計画です。
내달 오랜만에 가족이 모입니다.
来月、久しぶりに族が集まります。
침수된 집에 사는 사람들을 지원하는 활동이 이루어지고 있습니다.
浸水したに住む人々を支援する活動が行われています。
파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다.
波が岸辺を襲い、浜辺の々が浸水した。
침수 원인을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다.
浸水の原因を調査するため、専門が派遣されました。
비축을 통해 가족의 유대가 깊어졌습니다.
備蓄を通じて、族の絆が深まりました。
쓰나미의 영향으로 많은 가옥이 침수되었습니다.
津波の影響で、多くの屋が浸水しました。
뒷산에서 가족들과 하이킹을 즐겼어요.
裏山で族とハイキングを楽しみました。
대서양 항로를 개척한 탐험가들의 역사를 배웠습니다.
大西洋の航路を開拓した探検たちの歴史を学びました。
그의 집에는 희귀한 양서류가 있어요.
彼のには珍しい両生類がいます。
비리 정치인을 규탄하다.
汚職政治を糾弾する。
만화가의 열정이 많은 작품에서 나타나고 있습니다.
漫画の情熱が、多くの作品に表れています。
만화가가 겪은 에피소드를 바탕으로 작품을 만들고 있습니다.
漫画が体験したエピソードを元に作品を作っています。
만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다.
漫画の作品を読んで、心が温まりました。
만화가와의 콜라보레이션이 실현되었습니다.
漫画とのコラボレーションが実現しました。
만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다.
漫画の作品がアニメ化されることになりました。
만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다.
漫画が描くストーリーには深いメッセージがあります。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。
만화가가 신작을 발표했습니다.
漫画が新作を発表しました。
만화가로 데뷔를 했습니다.
漫画としてのデビューを果たしました。
만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다.
漫画が描くキャラクターが大好きです。
만화가가 되려면 어떻게 하면 되나요?
漫画になるにはどうしたらいいですか。
조율사의 일은 연주가에게 없어서는 안 됩니다.
調律師の仕事は、演奏にとって欠かせません。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.