<家の韓国語例文>
| ・ | 발명가들은 새로운 기술을 발견했습니다. |
| 発明家たちは新しいテクノロジーを発見しました。 | |
| ・ | 예술가들은 새로운 표현 방법을 발견했어요. |
| 芸術家たちは新しい表現方法を発見しました。 | |
| ・ | 탐험가들은 새로운 지역을 발견했습니다. |
| 探検家たちは新しい地域を発見しました。 | |
| ・ | 역사가들은 고대 유적을 발견했습니다. |
| 歴史家たちは古代の遺跡を発見しました。 | |
| ・ | 그의 숨겨둔 비밀은 가족들에 의해 발각되었다. |
| 彼の隠し持っていた秘密は家族によって発覚した。 | |
| ・ | 성적이 나빠서 집에서 쫓겨날 뻔 했다. |
| 成績が悪くて、家から追い出されるところだった。 | |
| ・ | 엄마에게 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야. |
| ママに率直に言ったら家を追い出されるよ。 | |
| ・ | 집에서 쫓겨나다. |
| 家から追い出される。 | |
| ・ | 그 집필자는 비평가들로부터 높은 평가를 받고 있다. |
| その執筆者は批評家から高い評価を受けている。 | |
| ・ | 이 기사의 집필자는 그 주제에 관한 전문가이다. |
| この記事の執筆者はそのトピックに関する専門家だ。 | |
| ・ | 그는 그 분야의 전문가와의 공동 집필 저서를 발표했다. |
| 彼はその分野の専門家との共同執筆著書を発表した。 | |
| ・ | 그의 최신 저서는 비평가들로부터 높은 평가를 받고 있다. |
| 彼の最新の著書は批評家から高い評価を受けている。 | |
| ・ | 그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다. |
| その作家の著書はベストセラーになった。 | |
| ・ | 사람은 누구나 작가가 될 수 있는 소양을 가지고 있다. |
| 人は誰でも作家になれる素養を持っている。 | |
| ・ | 그리스는 고대에 번영한 도시국가 아테네가 유명합니다. |
| ギリシャは古代に栄えた都市国家アテネが有名です。 | |
| ・ | 칠레는 남아메리카 대륙 남서부에 위치한 공화제 국가이다. |
| チリは、南アメリカ大陸南西部に位置する共和制国家である。 | |
| ・ | 리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다. |
| 李光耀は総理となり滅亡の危機におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。 | |
| ・ | 사우디아리바아의 수도는 리야드이며, 중동 서아시아에 위치한 절대군주제 국가입니다. |
| サウジアラビの首都はリヤドで、中東・西アジアに位置する絶対君主制国家です。 | |
| ・ | 소설가에게 집필을 의뢰하다. |
| 小説家に執筆を依頼する。 | |
| ・ | 그 작가의 베스트셀러는 요행수가 아니라 많은 독자들의 지지를 받은 결과다. |
| その作家のベストセラーはまぐれ当たりではなく、多くの読者に支持された結果だ。 | |
| ・ | 요행을 바라는 것은 투기꾼이나 할 일이지 투자가가 할 일이 아니다. |
| 幸運を願うのは、投機屋ででもやることで投資家がやることではない。 | |
| ・ | 지금은 주로 집에서 낮잠이나 자는 신세다. |
| 今は主に家でお昼寝する身の上だ。 | |
| ・ | 오후에 가족과 산책을 갑니다. |
| 午後に家族と散歩に行きます。 | |
| ・ | 오전에 일찍 집을 떠납니다. |
| 午前中に早めに家を出ます。 | |
| ・ | 8시에 집을 나가야 해요. |
| 8時に家を出なければなりません。 | |
| ・ | 수업이 없어서 오늘은 집에서 쉬고 있어요. |
| 授業がないので家で休んでいます。 | |
| ・ | 휴일에는 집에 없는 날이 많아요. |
| 休日は家にいない日が多いです。 | |
| ・ | 휴일 집에서 뒹굴뒹굴하고 있습니다. |
| 休日は家でゴロゴロしています。 | |
| ・ | 집에서 나왔다. |
| 家から出た。 | |
| ・ | 새벽 5시에 집을 나섰어요. |
| 朝方の5時に家を出ました。 | |
| ・ | 오늘 저녁에 우리 집에서 파티가 있어요. |
| 今夜、家でパーティがあります。 | |
| ・ | 어제 저녁에 집에서 파티를 열었습니다. |
| 昨日夕方に家でパーティー開きました。 | |
| ・ | 새 집의 리모델링 계획을 세우다. |
| 新しい家のリフォーム計画を立てる。 | |
| ・ | 제 친구는 오후 4시에 집에 와요. |
| わたしの友達は午後4時に家に来ます。 | |
| ・ | 납이 포함된 가구나 장식품은 주의가 필요합니다. |
| 鉛が含まれている家具や装飾品は、注意が必要です。 | |
| ・ | 암소가 목장 안에서 다른 가축들과 함께 풀을 뜯고 있었다. |
| 雌牛が牧場の中で他の家畜と一緒に草を食べていた。 | |
| ・ | 그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다. |
| 彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。 | |
| ・ | 농가 가족들은 사랑스러운 젖소들과 함께 살고 있다. |
| 農家の家族は、愛らしい乳牛たちと共に暮らしている。 | |
| ・ | 협곡은 산악인과 아웃도어 애호가들을 위한 도전적인 장소다. |
| 峡谷が登山家やアウトドア愛好家のための挑戦的な場所だ。 | |
| ・ | 가파른 바위산을 오르는 것은 등산가들 사이에서 인기가 있다. |
| 険しい岩山を登るのは登山家の間で人気がある。 | |
| ・ | 홍수가 침수된 지역을 짓눌러 가옥이 떠내려갔다. |
| 洪水が浸水している地域を押しつぶし、家屋が流された。 | |
| ・ | 불이 타올라 가옥을 다 태웠다. |
| 火が燃え上がって家屋を焼き尽くした。 | |
| ・ | 그녀는 와인 애호가로 와이너리를 방문하는 것이 취미입니다. |
| 彼女はワインの愛好家で、ワイナリーを訪れることが趣味です。 | |
| ・ | 그들은 지역 농가와 제휴하여 지속 가능한 식품 공급을 확보합니다. |
| 彼らは地元の農家と提携して持続可能な食品供給を確保します。 | |
| ・ | 기업은 전문가와 제휴하여 새로운 제품을 개발합니다. |
| 企業は専門家と提携して新しい製品を開発します。 | |
| ・ | 가정이나 학교생활에서 불안감을 느끼는 청소년들이 늘고 있다. |
| 家庭や学校生活に不安を感じる青少年たちが増えている。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 여성의 가족이나 아이에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、女性の家族や子供にも影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 가족이나 의사의 지원을 받아 대처할 수 있는 경우가 있습니다. |
| 更年期の症状は、家族や医師の支援を受けることで対処できる場合があります。 | |
| ・ | 식생활의 대부분을 외식에 의지하고 있는 가족이 급속히 증가하고 있습니다. |
| 食生活の大部分を外食に頼る家族が急激に増加しています。 | |
| ・ | 그녀는 누군가의 아내이며 한 가족의 일원이다. |
| 彼女は誰かの妻であり、家族の一員だ。 |
