<対の韓国語例文>
| ・ | 아인슈타인 박사가 제창한 일반상대성이론은 중력을 잘 설명해 주는 이론입니다. |
| アインシュタイン博士が提唱した一般相対性理論は重力をうまく説明してくれる理論です。 | |
| ・ | 환경 보호 활동은 지구 환경에 대한 좋은 작용을 가져왔다. |
| 環境保護活動は地球環境に対する良い作用をもたらした。 | |
| ・ | 결속력을 강화하기 위해 대화를 거듭했어요. |
| 結束力を強化するために対話を重ねました。 | |
| ・ | 부레를 가진 물고기는 환경 변화에 대응하기 쉽습니다. |
| 浮き袋を持つ魚は、環境の変化に対応しやすいです。 | |
| ・ | 우상 숭배에 대한 비판이 거세지다. |
| 偶像崇拝に対する批判が強まる。 | |
| ・ | 우상 숭배를 반대하는 운동이 있다. |
| 偶像崇拝に反対する運動がある。 | |
| ・ | 그녀는 산과 강을 자연 숭배의 대상으로 삼고 있다. |
| 彼女は山や川を自然崇拝の対象としている。 | |
| ・ | 그는 숭배할 대상을 찾았다. |
| 彼は崇拝する対象を見つけた。 | |
| ・ | 그는 태평스럽지만 일에 대해서는 항상 진지하다. |
| 彼は呑気だが、仕事に対しては常に真摯だ。 | |
| ・ | 그는 태평스럽지만 무슨 문제가 생기면 바로 대응한다. |
| 彼は呑気だが、何か問題が起こったらすぐに対応する。 | |
| ・ | 일에 대한 의욕이 느껴진다. |
| 仕事に対する意気込みが感じられる。 | |
| ・ | 새로운 도전에 대한 그의 기세는 놀라웠다. |
| 新たな挑戦に対する彼の勢いには驚かされた。 | |
| ・ | 우리 군은 적의 침략에 대한 역습을 계획하고 있다. |
| 我々の軍は敵の侵略に対する逆襲を計画している。 | |
| ・ | 우리 군대는 적의 침공에 대한 역습을 개시했다. |
| 我々の軍隊は、敵の侵攻に対する逆襲を開始した。 | |
| ・ | 우리는 역습 준비가 되어 있으며 어떤 위협에도 대처할 수 있다. |
| 我々は逆襲の準備ができており、いかなる脅威にも対処できる。 | |
| ・ | 상대의 공격에 대해 우리는 역습을 준비하고 있다. |
| 相手の攻撃に対して、我々は逆襲の用意をしている。 | |
| ・ | 혹한의 기후에서 생활하기 위해서는, 적절한 방한 대책이 빠뜨릴 수 없다. |
| 極寒の気候で生活するためには、適切な防寒対策が欠かせない。 | |
| ・ | 혹한에 대비하여 방한 대책을 하다. |
| 厳しい寒さに備えて防寒対策をする。 | |
| ・ | 겨울철 강추위에 대한 방한 대책이 중요하다. |
| 冬の厳しい寒さに対する防寒対策が重要だ。 | |
| ・ | 노인들은 더위, 추위에 대한 감각이 둔해집니다. |
| 高齢者は暑さ、寒さに対する感覚が鈍くなります。 | |
| ・ | 강매에 대한 상담이 늘고 있다. |
| 押し売りに対する相談が増えている。 | |
| ・ | 무관세 대상 상품을 구입했다. |
| 無関税の対象商品を購入した。 | |
| ・ | 무관용 발언에 대한 반발이 있었다. |
| 無寛容な発言に対する反発があった。 | |
| ・ | 무관용 대응에 반대하는 목소리가 높아졌다. |
| 無寛容な対応に反対する声が上がった。 | |
| ・ | 무관용 사회에 대한 비판이 높아졌다. |
| 無寛容な社会に対する批判が高まった。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 신발을 구입해서 안전 대책을 세웠습니다. |
| 滑り止めの靴を購入して、安全対策をしました。 | |
| ・ | 세수 사용처에 대한 시민 의견이 반영됐다. |
| 税収の使途に対する市民の意見が反映された。 | |
| ・ | 무단결근하는 것은 벌칙의 대상이 된다. |
| 無断で欠勤するのは罰則の対象となる。 | |
| ・ | 무단결석은 벌칙 대상입니다. |
| 無断欠席は罰則の対象です。 | |
| ・ | 결막염 환자는 눈의 증상에 대해 민감해집니다. |
| 結膜炎の患者は、目の症状に対して敏感になります。 | |
| ・ | 빠짐없이 대응해 주었습니다. |
| 漏れなく対応してくれました。 | |
| ・ | 탈옥수의 도주를 막기 위해 많은 대책이 강구되었습니다. |
| 脱獄囚の逃走を防ぐために多くの対策が講じられました。 | |
| ・ | 이 제품은 소비자의 요구에 대응하기 위해 발명되었습니다. |
| この製品は、消費者のニーズに対応するために発明されました。 | |
| ・ | 그는 예술에 대한 경의를 표하며 그 작품을 전시했다. |
| 彼は芸術に対する敬意を表して、その作品を展示した。 | |
| ・ | 그의 연설은 모든 사람들에 대한 경의를 표하고 있었다. |
| 彼のスピーチは全員に対する敬意を表していた。 | |
| ・ | 상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요. |
| 相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。 | |
| ・ | 경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다. |
| 競争チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができない。 | |
| ・ | 방범 대책으로서 자택의 주위를 밝게 했어요. |
| 防犯対策として自宅の周囲を明るくしました。 | |
| ・ | 방범 대책으로 차 안에 귀중품을 두지 않아요. |
| 防犯対策として車の中に貴重品を置きません。 | |
| ・ | 방범 대책을 강화했어요. |
| 防犯対策を強化しました。 | |
| ・ | 입주할 때 방범 대책을 확인했어요. |
| 入居する際に防犯対策を確認しました。 | |
| ・ | 국가는 밀수 행위를 한 기업에 대해 제재를 실시했습니다. |
| 国は密輸行為を行った企業に対して制裁を実施しました。 | |
| ・ | 조직은 규율을 지키지 않는 멤버에게 제재했습니다. |
| 学校は規則を破った生徒に対して制裁を行いました。 | |
| ・ | 국제 사회는 인권 침해를 하는 나라에 대해 제재했습니다. |
| 国際社会は人権侵害を行う国に対して制裁しました。 | |
| ・ | 자택의 방범 대책을 강화했습니다. |
| 自宅の防犯対策を強化しました。 | |
| ・ | 심정지 시 냉정하게 대처하는 것이 중요합니다. |
| 心停止の際、冷静に対処することが重要です。 | |
| ・ | 심정지에 대한 응급처치 훈련을 받았어요. |
| 心停止に対する応急処置の訓練を受けました。 | |
| ・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 대응해 온 역사가 있다. |
| この地域の人々は自然災害にも頑強に対応してきた歴史がある。 | |
| ・ | 불감증에 대한 올바른 이해가 필요하다. |
| 不感症に対する正しい理解が必要だ。 | |
| ・ | 그녀는 몸무게 증가에 대해 심리적인 스트레스를 느끼고 있어요. |
| 彼女は体重増加に対して心理的なストレスを感じています。 |
