【対】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
가맹점이 프랜차이즈 본부에 대해 로얄티를 지불하다.
加盟店がフランチャイズ本部にしてロイヤリティ支払う。
이후 첫 맞대결에서 설욕에 실패했다.
その後初の決で雪辱に失敗した。
대회 결승에서 대전해 1-2 역전패를 당했다.
大会決勝で戦し、1-2の逆転負けを喫した。
물가가 오르고 있어, 소비 위축에 대한 우려가 나온다.
物価が上がっており、消費の萎縮にする憂慮が出ている。
미국은 인플레이션에 맞서 금리 인상에 나서고 있다.
米国はインフレに抗して金利引き上げに乗り出している。
대응을 둘러싼 견해 차이가 표면화하기 시작했다.
応をめぐり見解の相違が表面化し始めた。
대립이 표면화하고 있습니다.
立が表面化しています。
수출 둔화에 대한 우려가 커지고 있다.
輸出鈍化にする憂慮が高まっている。
불법 다운로드는 벌칙의 대상이 된다.
違法ダウンロードが罰則の象となる。
동맹국과 우방국과의 긴밀한 협력으로 새로운 도전에 대항하다.
同盟国と友好国との緊密な協力により、新たな挑戦に抗する。
절대적 권력을 행사하는 지배자를 독재자라고 한다.
的権力を行使する支配者を独裁者という。
어떤 성취든 희생의 대가로 얻는 것들이 많습니다.
どんな成就でも犠牲の価で得ることが多いです。
아파트 대출금을 다 갚을 때까지만이라도 회사는 절대 망하면 안 된다.
マンションのローンを全部返すまでだけでも、会社は絶に潰れたらダメ。
정부는 여러 차례 자영업자 대책을 마련했다.
政府は数回にわたって自営業者策を打ってきた。
미국이 이스라엘을 지원하자 아랍 산유국들이 미국에 대해 석유 금수 조치를 단행했다.
米国がイスラエルを支援すると、アラブ産油国は米国にして石油禁輸措置を断行した。
독재정권의 철권통치에 맨몸으로 맞섰다.
独裁政権の鉄拳統治に丸腰で抗した。
특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다.
特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試にするプレッシャーも高まっている。
상황이 나빠져가는데 시의 대응은 영 미덥지가 않다.
状況が悪化しているにもかかわらず、市の応はまったく頼りにならない。
난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다.
難民の痛みや涙にして、世界はあまりにも冷酷だ。
난민들은 노골적으로 혐오와 배척의 대상이 되었다.
難民は露骨に嫌悪や排斥の象となった。
난관을 어떻게 대처하느냐에 따라 인생은 엄청나게 달라질 수 있다.
難関をどう処するかによって、人生はとてつもなく変わることができる。
갑자기 찬성에서 반대로 돌아섰다.
急に賛成から反に転じた。
가계에 대한 아무런 보호 장치 없이 올해 초 시행에 들어갔다.
家計にするなんらの保護システムのないまま今年はじめに施行された。
코로나바이러스 감염증이라는 인류에 대한 새로운 위협에 맞서 안간힘을 쓰고 있습니다.
コロナウイルスという人類にする新たな脅威に立ち向かい、踠いています。
미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다.
米国とソ連の立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。
본인의 과실로 인해서 생긴 사고에 대해서는 책임을 지지 않습니다.
本人の過失によって生じた事故にしては責任を負いません。
옳음과 그름은 비교에서 오는 상대적 개념입니다.
正しいこと間違ったことは、比較からくる、相的概念です。
경찰이 가해자에게 피해자에 접근금지 등의 조처를 하고 있다.
警察は加害者にして被害者への接近禁止などの措置を取っている。
소년은 늘 아버지에 대한 반항심을 키웠다.
少年は絶えず父にする反抗心を大きくした。
구하지 못한 희생자들에 대해 죄책감을 느끼고 있다.
助けられなかった犠牲者たちにして自責の念を覚える。
그는 선천적으로 강자에 대한 두려움이 없다.
彼は先天的に強者にする恐怖心が無い。
형이 절대로 얘기하지 말랬는데.
兄が絶言うなって言ってたんだけど。
너는 절대로 해서는 안 될 것을 했다.
君を絶にやってはいけないことをやった。
그런 말은 절대로 하지 않았다.
そんなことは絶に言っていない。
그는 절대로 그럴 사람이 아니에요.
彼は絶にそんな人ではありません。
절대로 용서 못 해!
許せない!
죽음에 대한 두려움을 잠시도 떨칠 수가 없었습니다.
死にする恐怖を片時もふるい落とすことができませんでした。
어머니는 내 결혼를 한사코 반대했다.
母は僕の結婚を命がけで反した。
4대0으로 지고 있다가 역전승해서 정말 짜릿했다.
40で負けていたのに、逆転勝利してして、ほんとに痛快だった!
핵과 미사일 개발을 절대 용납하지 않겠다.
核とミサイル開発を絶に容認しない。
딸에게 모진 말을 퍼부었다.
娘にして酷い言葉を浴びせた。
미중의 경제 대립이 세계 금융시장을 흔들고 있다.
米中の経済立が世界の金融市場を揺さぶっている。
어제 축구 경기 봤어요?  한국 대 중국
昨日のサッカー試合見ました?韓国中国。
비용 대 효과를 중시하다.
費用効果を重視する。
3 대 2 비율로 섞다.
二の割でまぜる。
0 대 0인 채로 시합은 끝났다.
00のまま、試合は終わった。
3 대 1로 졌다.
31で負けた。
2 대 1로 이겼다.
21で勝った。
고심해서 선택한 뒤에도 선택하지 않은 것들에 대한 미련이 남는다.
苦心して選んだ後も選ばなかったものにする未練が残る。
남편의 갑작스런 비보에도 부인은 꿋꿋하게 대처했다.
夫の突然の悲報にも、妻は気丈に処した。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.