<席の韓国語例文>
| ・ | 술 모임이 있으면 차를 두고 나간다. |
| お酒の席があると車を置いて出掛ける。 | |
| ・ | 자릿세는 지불 금액에 별도 가산되는 것 양해 바랍니다. |
| 席料は支払金額に別途加算されますのでご了承ください。 | |
| ・ | 이 가게에서는 자릿세를 받지 않습니다. |
| この店では席料をいただきません。 | |
| ・ | 술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요. |
| 酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。 | |
| ・ | 술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다. |
| お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。 | |
| ・ | 라이브 공연장은 입석까지 입추의 여지도 없었다. |
| ライヴ会場は立ち見席まで立錐の余地もない。 | |
| ・ | 술이나 술자리를 너무 좋아해서 자주 취해서 집에 돌아 옵니다. |
| お酒やお酒を飲む席が大好きでよく酔っ払って帰ってきます。 | |
| ・ | 어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요. |
| いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。 | |
| ・ | 경기장 관중석에서 목이 터져라 응원했다. |
| 観覧席から喉が張り裂けんばかりに応援した。 | |
| ・ | 자리를 저쪽으로 옮겨도 되나요? |
| 席をあっちに移してもらってもいいですか? | |
| ・ | 감기가 들어서 모임에 참석하지 못하겠어요. |
| 風邪を引いて集まりに出席できないようです。 | |
| ・ | 창가 좌석과 통로 좌석 어느 쪽으로 하시겠습니까? |
| 窓側の席と通路側の席どちらになさいますか? | |
| ・ | 비행기를 탈 때는 언제나 창가 좌석으로 합니다. |
| 飛行機に乗る際にいつも窓際の席にします。 | |
| ・ | 창가 자리로 주세요. |
| 窓際の席にしてください。 | |
| ・ | 창가 쪽 좌석으로 주세요. |
| 窓側の座席でお願いします。 | |
| ・ | 비행기가 완전히 멈춘 후 좌석 벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에서 기다려 주십시오. |
| 飛行機が完全に停止し、座席ベルトサインが消えるまでお座席でお待ちください。 | |
| ・ | 바빠도 동창회는 꼭 나가야지요. |
| 忙しくたって同窓会は必ず出席しなきゃ。 | |
| ・ | 한 여성이 전철 좌석에 앉아 거울을 향해 눈화장을 하고 있다. |
| ある女性が電車の座席に座って鏡に向かってアイメイクをしている。 | |
| ・ | 파시즘과 군국주의가 세계를 휩쓸었다. |
| ファシズムと軍国主義が世界を席巻した。 | |
| ・ | 사장 자리를 호시탐탐 노리고 있다. |
| 社長の席を虎視眈々狙っている。 | |
| ・ | 자리를 양보하다. |
| 席を譲る。 | |
| ・ | 자리는 흡연석으로 하시겠습니까. 금연석으로 하시겠습니까? |
| お席は喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| ・ | 최근에는 흡연석이 거의 없어졌습니다. |
| 最近は喫煙席がほとんどなくなりました。 | |
| ・ | 이 가게에 흡연석이 있습니까? |
| このお店に喫煙席はありますか。 | |
| ・ | 흡연석 있나요? |
| 喫煙席ありますか? | |
| ・ | 금연석으로 부탁해요. |
| 禁煙席でお願いします。 | |
| ・ | 금연석 또는 흡연석 어디가 좋으세요? |
| 禁煙席と喫煙席どちらがよろしいですか? | |
| ・ | 여기는 금연석입니다. |
| ここは禁煙席です。 | |
| ・ | 부모의 요구에 떠밀려 나간 자리에서 지금의 남편을 만났어요. |
| 親からの求めに圧されて出た席で、今の旦那に出会いました。 | |
| ・ | 객석에서 우레와 같은 박수가 쏟아졌다. |
| 客席から、雷のような拍手が送られた。 | |
| ・ | 자리 좀 좁혀 주실래요? |
| ちょっと席を詰めてくれませんか。 | |
| ・ | 총회에 출석할 수 없는 경우, 의결권을 대리인에게 위임할 수 있다. |
| 総会に出席できない場合、議決権を代理人に委任することができる。 | |
| ・ | 연내에 바이든 대통령과 시진핑 국가주석이 정상회담을 열기로 합의했다. |
| 年内にバイデン大統領と習近平国家主席が首脳会談を開くことで合意した。 | |
| ・ | 중국의 시진핑 주석은 “조국 통일을 반드시 실현하겠다”고 말했다. |
| 中国の習近平国家主席は「祖国統一を必ず実現する」と述べた。 | |
| ・ | 문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
| 文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 | |
| ・ | 최근 정치 세계를 포퓰리즘이 석권하고 있다. |
| 最近、政治の世界をポピュリズムが席巻している。 | |
| ・ | 이념 없는 포퓰리즘 정치가 국제사회를 석권하고 있다. |
| 理念なきポピュリズム政治が国際社会を席巻している。 | |
| ・ | 자국제일주의를 제창하는 포퓰리즘 정당이 의회 선거에서 의석을 늘렸다. |
| 自国第一主義を唱えるポピュリズム政党が議会選挙で議席を伸ばした。 | |
| ・ | 포퓰리즘 정당이 세계를 석권하고 있다. |
| ポピュリズム政党が世界を席巻している。 | |
| ・ | 도서관의 열람석에서 문서를 읽고 있었는데 아는 사람이 왔습니다. |
| 図書館の閲覧席で資料を読んでいたところ、知り合いがやってきました。 | |
| ・ | 데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다. |
| デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。 | |
| ・ | 중국제품이 세계의 전자제품을 석권하고 있다. |
| 中国製品が世界の電子製品を席巻している。 | |
| ・ | 신인상과 상금왕 동시 석권은 처음입니다. |
| 新人王と賞金王の同時席巻は初めてです。 | |
| ・ | 데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다. |
| デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。 | |
| ・ | 강직하면서도 유연한 그의 일처리 방식은 그를 사장 자리에 올려놨다. |
| 剛直でありながら柔軟な彼の仕事方式は彼を社長の席に押し上げた。 | |
| ・ | 그녀는 파티에 참석하기 위해 나들이옷을 입었다. |
| 彼女はパーティーに出席するためよそ行きの服を着た。 | |
| ・ | 발끈 자리를 박차고 나갔다. |
| カッと席を蹴って出た。 | |
| ・ | 연예인에게 궁금했던 점들을 진솔하게 들을 수 있는 자리였다. |
| 芸能人に気になった点を率直に聞くことができる席だった。 | |
| ・ | 친구들의 결혼식에도 참석 못 할 만큼 바쁘게 지냈던 것 같아요. |
| 友達の結婚式にも参席できないくらい忙しく過ごしたみたいです。 | |
| ・ | 야구 시합 중에 관중석으로 날아오는 홈런볼을 받았다. |
| 野球試合の中に観客席で飛んで来るホームランボールを取った。 |
