<年の韓国語例文>
| ・ | 일본의 신정은 서기 1월 1일에 한 해의 시작을 축하합니다. |
| 日本のお正月は西暦の1月1日に一年の始まりをお祝いします。 | |
| ・ | 한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다. |
| 韓国では1年のはじめをお正月といいます。 | |
| ・ | 신정에는 새롭게 1년 계획을 세웁니다. |
| 元旦には新しく1年計画を立てます。 | |
| ・ | 한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다. |
| 韓国の学校では3月から新年度が始まります。 | |
| ・ | 신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환하고 싶어요. |
| 新年度を迎えるにあたり、気持ちも新たにリフレッシュしたいです。 | |
| ・ | 탕후루는 최근 한국에서 인기가 많은 과일 사탕입니다. |
| タンフルは近年韓国で大人気のフルーツ飴です。 | |
| ・ | 그녀는 어린 나이에 사랑에 눈을 떴다. |
| 彼女は若い年で愛に目覚めた。 | |
| ・ | 일식집에서 5년간 주방장을 지냈다. |
| 日本料理店で5年間料理長を務めた。 | |
| ・ | ‘내년에도 또 해보고 싶다’는 생각이 절로 들었다. |
| 「来年もまたやってみたい」と自然に思うようになった。 | |
| ・ | 3년 전 도난당한 보석이 발견되었다. |
| 三年前に盗難された宝石が発見された。 | |
| ・ | 노후 연금 수령액은 어느 정도입니까? |
| 老後の年金受取額はどのくらいですか? | |
| ・ | 연금을 수급하다. |
| 年金を受給する。 | |
| ・ | 닭은 산란을 개시하고 1년 반 정도의 기간에 300-400개의 알을 낳습니다. |
| 鶏は産卵を開始して1年半という期間で300~400個卵を産み続けます。 | |
| ・ | 내년 봄에 과감히 유학하기로 결정했어요. |
| 来年の春に思い切って留学することに決めました。 | |
| ・ | 세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다. |
| 税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。 | |
| ・ | 김 교수는 작년에 처녀작을 출판했다. |
| キム教授は去年処女作を出版した。 | |
| ・ | 작년에 처녀작을 출판했다. |
| 去年処女作を出版した。 | |
| ・ | 해왕성은 태양으로부터 8번째 혹성으로, 1846년에 발견되었습니다. |
| 海王星は太陽から数えて8つめの惑星で、1846年に発見されました。 | |
| ・ | 연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요. |
| 年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。 | |
| ・ | 저는 매년 두 번은 귀향해요. |
| 私は毎年2度は帰郷しています。 | |
| ・ | 30년 전 모습과 다를 바 없었다. |
| 30年前の様子と変わるところがなかった。 | |
| ・ | 2023년도 두 달이 채 남지 않았습니다. |
| 2023年も残すところ2か月を切りました。 | |
| ・ | 올 봄은 비정상적으로 춥다. |
| 今年の春は異常に寒い。 | |
| ・ | 쥐는 연중 번식한다. |
| ネズミは年中繁殖する。 | |
| ・ | 영장류나 쥐 등은 발정 주기가 1년에 몇 번씩이나 반복된다. |
| 霊長類やネズミなどは、発情周期が年に何回も繰り返される。 | |
| ・ | 많은 포유류는 일년에 한 번 번식기에만 발정한다. |
| 多くの哺乳類は一年に一回の繁殖期にのみ発情する。 | |
| ・ | 닭이 산란하는 기간은 그리 길지 않고 안정적으로 낳는 것은 생후 2년까지입니다. |
| 鶏が産卵する期間はそれほど長くなく安定して産むのは生後2年まです。 | |
| ・ | 암탉은 연간 300개 정도를 산란합니다. |
| メス鶏は年間で300個ほどを産卵します。 | |
| ・ | 이번 여행은 3년이나 준비했다. |
| 今回の旅は3年も準備した。 | |
| ・ | 회사가 2년 만에 망하고 말았다 |
| 会社が2年でつぶれてしまった。 | |
| ・ | 올해는 자선 목적으로 자선 콘서트를 개최합니다. |
| 今年は慈善目的でチャリティーコンサートを開催します。 | |
| ・ | 그녀는 매년 자선 공연에 출연하는 것이 연례 행사입니다. |
| 彼女は毎年チャリティー公演に出演することが恒例となっています。 | |
| ・ | 원-달러 환율이 13년 만에 1300원을 돌파했습니다. |
| ウォン・ドル為替レートが13年ぶりに1300ウォンを突破しました。 | |
| ・ | 신년도부터 장학금 제도를 확충하려고 합니다. |
| 新年度から奨学金制度を拡充することにしています | |
| ・ | 시상식에는 매년 많은 저명인들이 참석합니다. |
| 授賞式には毎年多くの著名人が出席します。 | |
| ・ | 올해 시상대는 누가 오를지 예상할 수 없다. |
| 今年の表彰台は、誰が上がるか予想がつかない。 | |
| ・ | 학교에서는 매년 우수한 학생을 선발하여 표창하는 의식이 거행된다. |
| 学校では毎年、優秀な生徒を択抜して表彰する儀式が行われる。 | |
| ・ | 우리는 매년 자선 행사에 참여하고 있습니다. |
| 私たちは毎年慈善行事に参加しています。 | |
| ・ | 매년 세계 각지에서 다양한 경축행사가 열리고 있습니다. |
| 毎年、世界各地で様々な慶祝行事が行われています。 | |
| ・ | 크리스마스는 일 년 중에 우리 가족 모두에게 있어 특별한 행사다. |
| クリスマスは1年の中で、わが家族全員にとって特別な行事だ。 | |
| ・ | 이번 행사에 주민들이 참가 신청을 많이 했다. |
| 今年の行事に住民が参加申請をたくさんした。 | |
| ・ | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요. |
| 楽しいクリスマスを過ごして、よい年をお迎えください。 | |
| ・ | 현장에서 키가 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다. |
| 現場で背の低い太った中年が目撃された。 | |
| ・ | 년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다. |
| 中年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。 | |
| ・ | 그녀는 중년이 되어 새로운 경력을 시작했다. |
| 彼女は中年になって新しいキャリアを始めた。 | |
| ・ | 중년이 되니 떨어지는 낙엽만 봐도 눈물이 난다. |
| 中年になると落ちる落ち葉を見るだけでも涙が出る。 | |
| ・ | 중년으로 접어들다 |
| 中年に差し掛かる | |
| ・ | 젊은 사람이 많지만, 나이 든 사람도 있는 것 같다. |
| 若い人が多いが、年配の人もいるようだ。 | |
| ・ | 고령자는 정부로부터 연금을 받습니다. |
| 高齢者は政府から年金を受け取ります。 | |
| ・ | 나이가 많은 사람을 노인 또는 고령자라고 부릅니다. |
| 年齢が高い人のことを「老人」または「高齢者」と呼びます。 |
