<後の韓国語例文>
| ・ | 뽀뽀한 후에 약간 쑥스러워졌어. |
| チューの後に少し照れた。 | |
| ・ | 그의 영달은 후배들에게 희망을 주었습니다. |
| 彼の栄達は、後輩たちに希望を与えました。 | |
| ・ | 생후 4개월 무렵이 되면 많은 아기들이 목을 가눕니다. |
| 生後4か月頃になると、多くの赤ちゃんが首がすわります。 | |
| ・ | 조산 후 아기는 특별한 의료 케어가 필요합니다. |
| 早産の後、赤ちゃんは特別な医療ケアが必要です。 | |
| ・ | 분만 후 아기의 건강 상태를 확인하기 위해 검사가 실시됩니다. |
| 分娩後の赤ちゃんの健康状態を確認するために、検査が行われます。 | |
| ・ | 분만 후 모자의 건강 상태를 확인하기 위한 검사가 실시됩니다. |
| 分娩後、母子の健康状態を確認するための検査が行われます。 | |
| ・ | 그녀는 분만 후에 아기를 처음 안았어요. |
| 彼女は分娩後に赤ちゃんを初めて抱きました。 | |
| ・ | 그는 산후 가사를 분담하고 아내를 지원하고 있습니다. |
| 彼は産後の家事を分担し、妻をサポートしています。 | |
| ・ | 그는 산후 체중 관리에 신경 쓰고 있어요. |
| 彼は産後の体重管理に気を使っています。 | |
| ・ | 그는 산후 아내를 돕기 위해 집안일을 돕고 있습니다. |
| 彼は産後の妻をサポートするために、家事を手伝っています。 | |
| ・ | 산후 회복에는 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 産後の回復には、充分な休息が必要です。 | |
| ・ | 산후 호르몬 밸런스의 변화에 조심하고 있습니다. |
| 産後のホルモンバランスの変化に気をつけています。 | |
| ・ | 산후 체형 변화에 대처하기 위한 프로그램을 시작했습니다. |
| 産後の体型変化に対処するためのプログラムを始めました。 | |
| ・ | 그녀는 산후의 피로를 조금씩 풀고 있어요. |
| 彼女は産後の疲れを少しずつ癒しています。 | |
| ・ | 산후 식사는 영양 균형이 중요합니다. |
| 産後の食事は栄養バランスが大切です。 | |
| ・ | 산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다. |
| 産後の体力回復のために、医師からアドバイスを受けました。 | |
| ・ | 산후조리를 위해 엄마가 집에 오셨다. |
| 産後調理のため、お母さんが家に来た。 | |
| ・ | 산후조리를 게을리하지 않고 심신의 건강을 유지하고 있습니다. |
| 産後のケアを怠らず、心身の健康を保っています。 | |
| ・ | 그녀는 산후조리를 제대로 하고 있어요. |
| 彼女は産後のケアをしっかりと行っています。 | |
| ・ | 치어리더들은 경기 후에 축하 퍼포먼스를 했습니다. |
| チアリーダーたちは試合の後に祝賀パフォーマンスを行いました。 | |
| ・ | 용접공은 작업 후 공구를 정리했습니다. |
| 溶接工が作業の後、工具を整理しました。 | |
| ・ | 본론이 끝난 후에 질의응답 시간이 있습니다. |
| 本論が終わった後に、質疑応答の時間があります。 | |
| ・ | 원화 약세가 한국의 경제 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
| ウォン安が韓国の経済成長を後押ししています。 | |
| ・ | 초판 출간 후 몇 년 뒤 개정판이 발행됐다. |
| 初版の出版から数年後、改訂版が発行された。 | |
| ・ | 가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결정한다. |
| 加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。 | |
| ・ | 가공 후 제품은 품질 검사를 받는다. |
| 加工後の製品は、品質検査を受ける。 | |
| ・ | 교열 후에 오자나 탈자가 완전히 없어졌다. |
| 校閲後に誤字や脱字がすっかりなくなった。 | |
| ・ | 새 기사는 교열 후에 공개된다. |
| 新しい記事は、校閲の後に公開される。 | |
| ・ | 문예 작품을 다 읽고 난 뒤 깊은 여운이 남았다. |
| 文芸作品を読み終えた後、深い余韻が残った。 | |
| ・ | 이 책 끝에 색인이 붙어 있다. |
| この本の最後に索引が付いている。 | |
| ・ | 문학상 발표가 끝난 뒤 언론이 들썩였다. |
| 文学賞の発表が終わった後、メディアが盛り上がった。 | |
| ・ | 그는 초고를 다 쓴 후 전문가에게 피드백을 요청했다. |
| 彼は草稿を書き上げた後、専門家にフィードバックを求めた。 | |
| ・ | 수괴는 끝까지 도망치려고 했다. |
| 首魁が最後まで逃げ切ろうとした。 | |
| ・ | 날렵한 애완동물이 주인의 뒤를 쫓았다. |
| すばしっこいペットが飼い主の後を追いかけた。 | |
| ・ | 은밀히 그의 뒤를 쫓다. |
| 密かに彼の後を追う。 | |
| ・ | 이혼 후 아이의 친권자를 아버지인지 어머니인지 정한다. |
| 離婚後の子どもの親権者を父親か母親か決める。 | |
| ・ | 이혼 후 어머니가 친권을 갖게 됐다. |
| 離婚後、母親が親権を持つことになった。 | |
| ・ | 성인식 후 가족끼리 축하 식사를 한다. |
| 成人式の後、家族でお祝いの食事をする。 | |
| ・ | 성인이 되면 인생의 선택지가 넓어진다. |
| 成人後は、人生の選択肢が広がる。 | |
| ・ | 성인 후의 생활에는 많은 도전이 기다리고 있다. |
| 成人後の生活には、多くの挑戦が待っている。 | |
| ・ | 성인이 된 후에는 자신의 인생을 스스로 개척한다. |
| 成人後は、自分の人生を自分で切り開く。 | |
| ・ | 성인 이후 첫 자취생활이 시작됐다. |
| 成人後、初めての一人暮らしが始まった。 | |
| ・ | 사진첩 마지막 장까지 사진이 가득하다. |
| アルバムの最後のページまで写真がいっぱいだ。 | |
| ・ | 이 책의 마지막 페이지를 다 읽었다. |
| この本の最後のページを読み終えた。 | |
| ・ | 폭행 후 그는 정신적으로 우울해졌다. |
| 暴行の後、彼は精神的に落ち込んだ。 | |
| ・ | 폭행을 당한 뒤 병원에 갔다. |
| 暴行を受けた後、病院に行った。 | |
| ・ | 도박에 너무 많이 걸어서 후회했어요. |
| ギャンブルに賭けすぎて後悔しました。 | |
| ・ | 링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
| リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 | |
| ・ | 꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다.. |
| 吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。 | |
| ・ | 사다리를 사용한 후에는 원래 위치로 되돌려 놓습니다. |
| はしごを使った後は、元の位置に戻しておきます。 |
