【後】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
가열 후 랩으로 쌓은 후 4-5분 뜸 들인다.
加熱、ラップをしたまま4∼5分蒸らす。
화요일 오후 5시에 그곳에 갈 거예요.
火曜日の午5時にそこに行くつもりです。
향후 전망에 대해서는 전문가들의 의견이 엇갈리고 있다.
の見通しについては、専門家の間でも意見が分かれている。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。
요리의 마지막에 소금을 조금 넣는다.
料理の最に塩を少々入れる。
신청 기한이 며칠 앞으로 다가오고 있다.
申し込み期限が数日に迫っている。
서울에 며칠 더 있을까 해요.
もう数日ソウルに滞在しようかと思っています。
며칠 후에 테스트가 있어요.
数日にテストがあります。
금연했지만 며칠 후 금단 증상이 시작되었다
禁煙しましたが、数日、禁断症状が始まった。
이 건은 며칠 후에 다시 의논하자.
この件は数日また話し合おう。
며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다.
数日、裁判所から訴状が届けられた。
며칠 후 퇴원할 예정이다.
数日に退院する予定である。
내일모레 계획 있어?
日予定ある?
내일모레는 무엇을 하십니까?
日は何をなさいますか?
발표회는 내일모레예요.
発表会は明日です。
모레 뭐 하실 거예요?
日は何をする予定ですか?
내일과 모레는 휴일이다.
明日と明日は休日だ。
지는 한이 있더라도 마지막까지 포기하고 싶지 않아요.
負けることがあったとしても、最まで諦めたくありません。
검사 앞에서 끝까지 범행을 부인했다.
検事の前で最まで犯行を否認した。
아이들에게 만큼은 후회 없이 잘해 주리라 마음먹었다.
子供に対してだけは悔なくできる事はすべてしようと決めた。
나중에 후회한다고 하길래 샀어요.
あとから悔するというから買ったんですよ。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동이 지금 와서 후회가 돼요.
若かった時何も知らずにしていた行動が今になって悔します。
그러지 못하고 산 것이 후회된다.
そうできなくて生きたことが、悔になる。
화장실 물을 내린 후에 수위가 올라온다.
トイレの水を流したに、水位が上がってくる
이런저런 얘기를 하고 오후 2시경 헤어졌다.
あんなこんな話をして午2時ごろ別れた。
영업시간은 오전 11시부터 오후 11시까지입니다.
営業時間は午前11時から午11時までです。
누구에게든 기죽지 않고 할 말 다한다.
誰に対しても気れせず、言うべきことは全部言う。
어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다.
どこの誰の前でも、気れしたことがない。
후반전에 들어서면서 경기 판도가 확 바뀌었다.
半戦に入り、試合の構図が一変した。
기상 후 30~60분 이내에 밖으로 나가 햇빛을 쐬는 것이 좋습니다.
起床30~60分以内に外に出て日光を浴びるのがおすすめです。
자외선을 받은 후 눈이 부셔서 눈을 뜰 수 없게 되는 경우도 있다.
紫外線を受けた、まぶしくて目を開けられない場合もある。
뒷맛이 텁텁하다.
味がしつこい。
이왕 하는 김에 끝까지 합시다.
どうせやるんだから最までやりましょう。
집으로 걸어오는데 자꾸 뒤에서 누군가 따라오는 느낌이 들었다.
家に歩いていくときにしきりに背から誰かがついてくる感じがした。
알츠하이머는 우리 인생 후반부를 괴롭히는 질병 중 하나이다.
アルツハイマー病は私たちの人生半を苦しめる病気の一つである。
넌 나 놓치면 평생 후회할 거야.
君は僕を逃したら一生悔するぞ!
잠시 휴학했었는데 6개월 뒤 다시 학교로 복학했다.
暫く休学していたが、6か月学校に復学した。
복장 등으로부터 범인의 신장은 180 전후의 가능성이 있다.
服装などから犯人は身長180cm前の可能性がある。
여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할게.
もしもし。今外にいるんだ。で電話するよ。
오후부터 비온대. 그러니까 우산 가지고 가는 게 좋아.
から雨らしい。だから、傘を持って行った方がいいよ。
그 후 소식이 끊기었다.
その音信が途絶えた。
더 긴 안목의 노후 대비가 필요하다.
より長い目での老対策が必要だ。
나는 후임이 정해지는 데로 사장을 물러나겠다.
私は任が決まり次第、社長を退く。
후임자가 누가 되든 기존의 경영스타일에서 전환하는데 시간이 걸릴 것이다.
任者は誰であろうと既存の経営スタイルから切り替えるのは時間がかかると思う。
삼성전자는 앞으로의 수익원과 경영자 후임문제가 과제이다.
サムスン電子は、これからの収益源と経営者任が課題である。
고속열차가 선로로 시속 50㎞ 안팎 서행하고 있다.
高速列車が線路を時速50キロ前で徐行している。
효심이 깊어 부모이 돌아가신 후 훌륭한 묘를 세웠다.
孝心深く父母の逝去立派な墓を建立した。
최선을 다했기 때문에 후회는 없습니다.
ベストを尽くしたから悔はありません。
자신의 선택에 끝까지 최선을 다했다.
自身の選択に最まで最善を尽くした。
식사 후에 차 한잔 해요.
食事お茶しましょう。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.