<後の韓国語例文>
| ・ | 앞으로의 주가는 폭등할까 폭락할까? |
| 今後の株価は暴騰するか暴落するか。 | |
| ・ | 산업계는 향후 성장을 위해 전략을 짜고 있습니다. |
| 産業界は今後の成長に向けて戦略を練っています。 | |
| ・ | 중앙아시아 국가들은 독립 후에 경제적 및 정치적인 과제에 직면해 있습니다. |
| 中央アジアの国々は、独立後に経済的および政治的な課題に直面しています。 | |
| ・ | 스프린트의 마지막, 그는 전력 질주로 골라인을 돌파했습니다. |
| スプリントの最後、彼は全力疾走でゴールラインを突破しました。 | |
| ・ | 마라톤 참가자들은 마지막 스퍼트로 전력 질주했습니다. |
| マラソンの参加者たちは最後のスパートで全力疾走しました。 | |
| ・ | 마라톤의 마지막 몇 미터에서 그는 전력 질주했습니다. |
| マラソンの最後の数メートルで、彼は全力疾走しました。 | |
| ・ | 그는 공부를 하지 않고 안이한 길을 택해 결과를 후회하고 있다. |
| 彼は勉強をせずに安易な道を選び、結果を後悔している。 | |
| ・ | 탈옥한 뒤에도 그는 체포되지 않도록 조심스럽게 행동하고 있다. |
| 脱獄した後も、彼は逮捕されないように用心深く行動している。 | |
| ・ | 탈옥에 성공한 후에도 그는 경찰로부터 계속 도망치고 있다. |
| 脱獄に成功した後も、彼は警察から逃げ続けている。 | |
| ・ | 탈옥 후 그는 새로운 신분을 위장해 생활하고 있다. |
| 脱獄後、彼は新しい身分を偽装して生活している。 | |
| ・ | 그는 감옥에 갇힌 후 반성의 나날을 보내고 있습니다. |
| 彼は監獄に入れられた後、反省の日々を送っています。 | |
| ・ | 탈영병의 배후에는 그의 과거와 현재에 대한 많은 의문이 남아 있습니다. |
| 脱営兵の背後には、彼の過去と現在に関する多くの疑問が残されています。 | |
| ・ | 범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다. |
| 犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。 | |
| ・ | 최근 연예인들의 불륜 소동이 끊이지 않고 있습니다. |
| 最近、芸能人たちの不倫騒動が後を絶ちません。 | |
| ・ | 가족이 요리를 즐긴 후에 제가 설거지를 하는 것은 당연한 일이에요. |
| 家族が料理を楽しんだ後、私が皿洗いをするのは当然のことです。 | |
| ・ | 어젯밤 파티 후에 설거지를 했어요. |
| 昨夜のパーティーの後、皿洗いをしました。 | |
| ・ | 대학 졸업 후에 취직을 할 생각입니다. |
| 大学卒業後には就職をする予定です。 | |
| ・ | 이틀 후에는 파티가 있어요. |
| 2日後にはパーティーがあります。 | |
| ・ | 이틀 후에 다시 와 주세요. |
| 2日後また来てください。 | |
| ・ | 그는 퇴근 후에 친구들과 바에 갔어요. |
| 彼は仕事の後に友人たちとバーに行きました。 | |
| ・ | 원두를 갈은 직후의 향은 매우 고소하다. |
| コーヒー豆を挽いた直後の香りはとても香ばしい。 | |
| ・ | 그들은 주점에서의 술자리 후에 노래방으로 이동했다. |
| 彼らは居酒屋での飲み会後に、カラオケボックスに移動した。 | |
| ・ | 시동을 건 직후 차가 경쾌하게 움직이기 시작했습니다. |
| エンジンをかけた直後、車が軽快に動き出しました。 | |
| ・ | 영화 감상 후, 친구와 밀크쉐이크를 마시러 갔습니다. |
| 映画鑑賞の後、友人とミルクシェイクを飲みに行きました。 | |
| ・ | 대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다. |
| 大学を卒業後、彼女はホワイトカラーで働き始めました。 | |
| ・ | 장시간 작업 후 스트레칭을 하면 몸의 긴장이 완화됩니다. |
| 長時間の作業の後、ストレッチをすると体の緊張が和らぎます。 | |
| ・ | 스트레스가 원인이 되어 후천성의 심리적인 문제가 생겼습니다. |
| ストレスが原因で後天性の心理的な問題が生じました。 | |
| ・ | 오랜 흡연으로 인해 후천성 호흡기 질환을 앓고 있습니다. |
| 長年の喫煙が原因で、後天性の呼吸器疾患を患っています。 | |
| ・ | 그 질환은 후천성으로 선천성이 아니라 나중에 발병했습니다. |
| その疾患は後天性で、生まれつきではなく後から発症しました。 | |
| ・ | 환경의 영향으로 후천성 알레르기가 발병하여 치료가 필요하게 되었습니다. |
| 環境の影響で後天性のアレルギーが発症し、治療が必要となりました。 | |
| ・ | 불과 하루 만에 거짓말로 밝혀졌다 |
| わずか一日後にうそであることが明らかになった。 | |
| ・ | 집에서 출발한 지 10분 만에 여기에 도착했어요. |
| 家から出発して10分後にここに到着しました。 | |
| ・ | 4주 후에 서울로 여행 가요. |
| 4週間後、ソウルへ旅行に行きます。 | |
| ・ | 3주 후에 시험이 있어요. |
| 3週間後にテストがあります。 | |
| ・ | 설마 한 뒤 뒤통수를 맞았다. |
| まさかと思った後に裏切られた。 | |
| ・ | 뒤통수를 세게 맞다. |
| 後頭部を激しく殴られる。 | |
| ・ | 뒤통수를 다쳐 정신을 잃은 적이 있습니다. |
| 後頭部を負傷して気を失ったことがありました。 | |
| ・ | 뒤통수가 납작하다. |
| 後頭部がぺちゃんこだ。 | |
| ・ | 뒤통수가 볼록하다. |
| 後頭部がふくらんでいる。 | |
| ・ | 사귄 지 1년 만에 결혼했어요. |
| 付き合って1面後に結婚しました。 | |
| ・ | 알게된 지 1년 만에 사귀게 되었어요. |
| 知り合って1年後に付き合うことになりました。 | |
| ・ | 처음과 끝 |
| 最初と最後 | |
| ・ | 넌 머지않아 꼭 후회할 거야. |
| 君は近いうちに必ず後悔するはずだ。 | |
| ・ | 두고 봐. 머지않아 반드시 후회할 거야. |
| 今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。 | |
| ・ | 극락이란 사후 세계로 '행복이 있는 곳'이라는 의미가 있습니다. |
| 極楽とは死後の世界で、「幸福のあるところ」という意味があります。 | |
| ・ | 모레나 글피쯤 갈게요. |
| 明後日(あさって)か明々後日(しあさって)あたりに行きます。 | |
| ・ | 약속은 글피 오후 5시예요. |
| 約束はしあさっての午後5時です。 | |
| ・ | 글피까지 해야 돼. |
| 明々後日までにやらなければならない。 | |
| ・ | 산길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누군가의 인기척을 느꼈다. |
| 山道を歩いていたら、突然、後ろに誰かの人の気配を感じた。 | |
| ・ | 서먹하게 몇 마디를 나누고 헤어졌다. |
| 気まずい会話の後、別れた。 |
