【必要】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<必要の韓国語例文>
발등의 불을 끄기 위해 즉시 대책을 세울 필요가 있다.
目の前の危機をかわすために、早急に対策を講じる必要がある。
그와의 관계는 말이 필요 없어서 더 이상 설명할 필요가 없다.
彼との関係は言わずとも通じてるから、もう説明する必要はない。
아이에게는 선악을 가리는 교육이 필요하다.
子どもには善悪をわきまえる教育が必要だ。
프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다.
プロジェクトが失敗したので、最初に戻す必要がある。
월척을 낚기 위해서는 신중한 계획이 필요하다.
大物を釣るためには、慎重な計画が必要だ。
새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다.
新しい日程を決めるために日を改める必要がある。
그의 사정으로 다시 날짜를 잡을 필요가 있었다.
彼の都合で日を改める必要があった。
취하는 서면으로 해야 한다.
取り下げは書面で行う必要がある。
폭력 행위는 엄벌에 처하는 것이 필요하다.
暴力行為を厳罰に処することが必要だ。
증거를 잡기 위해 추가 조사가 필요하다.
証拠を掴むために、さらなる調査が必要だ。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
この家の所有権を証明する書類が必要だ。
소유권을 양도하는 계약을 체결해야 한다.
所有権を譲渡する契約を結ぶ必要がある。
이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다.
利害関係を調整するために、時間が必要だ。
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다.
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。
남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다.
夫の無罪を明らかにするため彼の証言が必要です。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解決するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない。
판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다.
判決を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がある。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。
민주주의는 참가자의 합의가 필요합니다.
民主主義は参加者の合議が必要です。
긴장을 완화하기 위해 휴식 시간이 필요하다.
緊張を和らげるためにリラックスする時間が必要だ。
퍼즐을 맞추는 데는 인내력이 필요하다.
パズルを合わせるのは忍耐力が必要だ。
난관을 극복하기 위해서는 계획과 노력이 필요하다.
難関を克服するためには、計画と努力が必要だ。
새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다.
新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇気が必要だ。
예산이 부족해서 계획을 백지로 돌리고 다시 계획해야 해요.
予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必要があります。
반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요.
反旗をあげることは、時には勇気が必要です。
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
国内だけではなく、世界情勢にも目を向ける必要があります。
이 프로젝트는 반드시 끝을 봐야 해요.
このプロジェクトは必ず最後までやる必要がある。
금단 증상이 심해지면 전문적인 치료가 필요할 수 있습니다.
禁断症状が強くなった場合は、専門的な治療が必要かもしれません。
때로는 한 발 물러서는 용기도 필요합니다.
時には、一歩下がる勇気も必要です。
정식 허가를 취득할 필요가 있다.
正式な許可を取得する必要がある。
국제적인 규칙을 제정할 필요가 있다.
国際的なルールを制定する必要がある。
회사가 정상을 지키기 위해서는 항상 혁신을 계속해야 한다.
会社がトップを守るためには、常に革新を続けることが必要
계란찜을 만들려면 달걀이 필요해요.
ケランチムを作るためには卵が必要です。
노쇼를 방지하기 위한 대책이 필요해요.
ノーショーを防ぐための対策が必要です。
노쇼를 방지하기 위해 선결제가 필요합니다.
ノーショーを防ぐために前払いが必要です。
김치찜을 만들려면 숙성 김치가 필요해요.
キムチチムを作るには熟成キムチが必要です。
호떡을 만들려면 프라이팬이 필요해요.
ホットクを作るにはフライパンが必要です。
계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다.
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。
이 문제에 대해 다시 검토할 필요가 있습니다.
この問題について再度検討する必要があります。
스팸 메일에는 주의가 필요합니다.
迷惑メールには注意が必要です。
그의 성공은 화무십일홍이었고, 이제는 새로운 도전이 필요하다.
彼の成功は花無十日紅であり、今は新しい挑戦が必要だ。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다.
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。
과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다.
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。
사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다.
鍬で防げるものを杖で防がないためには、早期対応が必要だ。
찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다.
冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。
거대화하는 시장에 대응하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다.
巨大化する市場に対応するために、戦略を変更する必要があります。
배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다.
裏切者に対しては、厳しい処罰が必要です。
속임수를 간파하는 힘이 필요하다.
ごまかしを見破る力が必要だ。
등정에 필요한 장비를 준비했습니다.
登頂に必要な装備を準備しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.