【必要】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<必要の韓国語例文>
한국어와 일본어의 용언은 활용이 필요하다.
韓国語と日本語の用言は活用が必要です。
교사는 학생들을 적절하게 계도할 필요가 있다.
教師は生徒たちを適切に補導する必要がある。
조별 과제를 성공적으로 마치려면 협력이 필요합니다.
グループ課題を成功させるために、協力が必要です。
소유 대명사를 사용하면 명사를 반복할 필요가 없어집니다.
所有代名詞を使うと、名詞を繰り返す必要がなくなります。
그것만 필요해요.
それだけ必要です。
우리 개개인이 자신의 능력을 충분히 활용할 필요가 있다.
我々一人一人が自分の能力を十分に活用する必要がある。
의료 현장에서는 탈지면이 반드시 필요한 소모품이다.
医療現場では、脱脂綿が必ず必要な消耗品だ。
식을 올리기 전에 여러 가지 준비가 필요하다.
式を挙げる前に、いろいろな準備が必要だ。
주민등록번호를 기입해야 하는 서류가 많다.
住民登録番号を記入する必要がある書類が多くあります。
하수의 흐름을 좋게 하기 위해 정기적인 점검이 필요해요.
下水の流れを良くするために、定期的な点検が必要です。
하수가 막히면 바로 수리가 필요해요.
下水が詰まると、すぐに修理が必要です。
해외에 정주하려면 비자와 거주 절차를 확실히 해야 한다.
海外で定住するためには、ビザや住居の手続きをしっかりと行う必要がある。
가격표를 잘못 붙였기 때문에 교체해야 합니다.
値札を間違えて付けてしまったので、取り替える必要があります。
노인은 낙상하기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다.
高齢者は転倒しやすいので、注意が必要です。
계약 이행에 관해서 양측의 자필 사인이 필요합니다.
契約の履行に関して、両者の自筆サインが必要です。
이 문서에는 자필 사인이 필요합니다.
この書類には自筆サインが必要です。
돌봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요.
介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。
허비는 가계를 압박하므로 주의가 필요해요.
無駄遣いは家計を圧迫するので注意が必要です。
전출 신고서를 제출할 때는 신분증이 필요해요.
転出届けを提出する際には、身分証明書が必要です。
전출 신고서를 잊으면 나중에 번거로운 절차가 필요해요.
転出届けを忘れると、後で面倒な手続きが必要になります。
식욕 부진이 계속되면 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있어 주의해야 합니다.
食欲不振が続くと、体調が悪くなることがあるので注意が必要です。
시민권을 취득하기 위해서는 특정 요건을 충족해야 합니다.
市民権を取得するためには、特定の要件を満たす必要があります。
영주하려면 주민 등록이 필요합니다.
永住するためには住民登録が必要です。
영주하려면 오랜 거주 경력이 필요합니다.
永住するには長年の滞在歴が必要です。
영주하려면 건강보험에 가입해야 합니다.
永住するためには健康保険に加入する必要があります。
영주하는 사람에게는 특별한 허가가 필요합니다.
永住する人には特別な許可が必要です。
영주하려면 안정적인 수입이 필요합니다.
永住するためには安定した収入が必要です。
급정차로 차가 미끄러져 사고를 일으킬 수 있으니 주의가 필요합니다.
急停車で車が滑って事故を起こすことがあるので注意が必要です。
급정거 시 뒤차에 주의하는 것이 필요합니다.
急停車した際に後ろの車に注意することが必要です。
영토를 지키기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다.
領土を守るためには国際的な協力が必要だ。
전 지역에서 전력 공급 개선이 필요합니다.
全地域で電力供給の改善が必要です。
저혈당은 당뇨병 환자에게 특히 주의가 필요한 증상이다.
低血糖は糖尿病患者に特に注意が必要な症状だ。
결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다.
決死抗戦を行うには、相当な勇気と覚悟が必要だ。
관세 면제를 받으려면 일정 조건을 충족해야 합니다.
関税の免除を受けるためには、一定の条件を満たす必要があります。
품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다.
品目の変更については、事前に通知する必要があります。
경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한 대응을 해야 합니다.
警護員は、潜在的な危険を予測し、適切な対応をとる必要があります。
리포터는 중요한 사건이 발생했을 때, 즉시 현장으로 향해야 합니다.
レポーターは重要な事件が起きたとき、すぐに現場に向かう必要があります。
다이버는 오랜 시간 잠수한 후 체력 관리를 철저히 해야 합니다.
ダイバーは長時間の潜水後に体調管理をしっかりと行う必要があります。
수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다.
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。
현직에 필요한 지식을 배울 기회를 얻었습니다.
現職に必要な知識を学ぶ機会を得ました。
큰 짐을 운반하기 위해 짐꾼이 필요했다.
大きな荷物を運ぶために、荷担ぎが必要だった。
무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다.
貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がある。
무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다.
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある。
문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다.
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。
시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다.
シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。
수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다.
修繕工は必要な部品を注文することもあります。
고라니는 교통사고에 많이 발생하므로 주의가 필요하다.
キバノロは交通事故に遭うことが多いため、注意が必要だ。
암퇘지는 추위에 약하기 때문에 겨울철 사육 환경에 주의해야 한다.
雌豚は寒さに弱いため、冬の飼育環境に注意が必要だ。
암퇘지를 키울 때는 특별한 영양 관리가 필요하다.
雌豚の飼育には特別な栄養管理が必要だ。
맹수가 사는 지역에서는 주의가 필요하다.
猛獣が住む地域では注意が必要だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.