<性の韓国語例文>
| ・ | 원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다. |
| 原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。 | |
| ・ | 2차 재해의 위험이 높아졌기 때문에 대피소로 일시적으로 대피했습니다. |
| 二次災害の危険性が高まったため、避難所へと一時的に退避しました。 | |
| ・ | 피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
| 避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 | |
| ・ | 진앙이 해저일 경우 쓰나미의 위험성이 높아집니다. |
| 震央が海底の場合、津波の危険性が高まります。 | |
| ・ | 지진의 진앙이 도시 지역에 가까우면 피해가 커질 가능성이 있어요. |
| 地震の震央が都市部に近いと、被害が大きくなる可能性があります。 | |
| ・ | 인공호흡의 중요성을 주위에 전파하는 활동을 하고 있습니다. |
| 人工呼吸の重要性を周囲に広める活動をしています。 | |
| ・ | 인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요. |
| 人工呼吸を行うことで、命を救える可能性があります。 | |
| ・ | 침수 가능성을 사전에 예측하는 것이 중요합니다. |
| 浸水の可能性を事前に予測することが重要です。 | |
| ・ | 비축의 중요성을 재인식했습니다. |
| 備蓄の重要性を再認識しました。 | |
| ・ | 방화문의 성능이 높을수록 안전성이 향상됩니다. |
| 防火扉の性能が高いほど、安全性が向上します。 | |
| ・ | 방화문의 재질은 내화성이 요구됩니다. |
| 防火扉の材質は、耐火性が求められます。 | |
| ・ | 해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 津波が発生する可能性があるため、注意が必要です。 | |
| ・ | 지진 후 쓰나미가 발생할 가능성이 있습니다. |
| 地震後、津波が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 설치류 중에는 초식성인 것도 있어요. |
| げっ歯類の中には、草食性のものもいます。 | |
| ・ | 군락지의 생물 다양성을 지키는 활동이 이루어지고 있습니다. |
| 群落地の生物多様性を守る活動が行われています。 | |
| ・ | 남성을 은근히 유혹하다. |
| 男性をさりげなく誘惑する。 | |
| ・ | 섹시한 여성이 남성을 유혹하다. |
| 色気のある女性が男性を誘惑する。 | |
| ・ | 연상의 여성을 유혹하다. |
| 年上の女性を誘惑する。 | |
| ・ | 여성을 꼬시다. |
| 女性を口説く。 | |
| ・ | 여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다. |
| 女性を口説くのが苦手と感じる男性は非常に多いです。 | |
| ・ | 그는 석양을 배경으로 여성과 입맞춤하고 있었다. |
| 彼は夕焼けを背景に女性と口付けをしていた。 | |
| ・ | 면티는 통기성이 좋아서 편안합니다. |
| 綿のTシャツは、通気性が良いので快適です。 | |
| ・ | 가죽 의자는 내구성이 있어 오래 사용할 수 있습니다. |
| 皮革製の椅子は、耐久性があり長く使えます。 | |
| ・ | 그녀는 와이셔츠를 입고 있는 남성에게 매력을 느낍니다. |
| 彼女は、ワイシャツを着ている男性に魅力を感じます。 | |
| ・ | 데님은 어떤 상의와도 잘 어울려요. |
| デニムは、どんなトップスとも相性が良いです。 | |
| ・ | 새로운 가능성이 생기고 있습니다. |
| 新たな可能性が生まれています。 | |
| ・ | 똥파리는 동물 똥에 모이는 습성이 있습니다. |
| フンバエは、動物の糞に集まる習性があります。 | |
| ・ | 자웅동체 생물은 성별에 구애받지 않고 번식할 수 있습니다. |
| 雌雄同体の生物は、性別にとらわれずに繁殖できます。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물 중에는 성전환을 하는 것도 있습니다. |
| 雌雄同体の生物の中には、性転換を行うものもいます。 | |
| ・ | 일부 식물도 암수 동체의 특성을 가지고 있습니다. |
| 一部の植物も雌雄同体の特性を持っています。 | |
| ・ | 이 생물은 자웅 동체의 특성을 가지고 있습니다. |
| この生物は雌雄同体の特性を持っています。 | |
| ・ | 땅강아지는 주로 야행성 곤충입니다. |
| ケラは、主に夜行性の昆虫です。 | |
| ・ | 번데기의 특성을 연구하고 있습니다. |
| サナギの特性を研究しています。 | |
| ・ | 베짱이는 야행성으로 저녁부터 활동을 시작합니다. |
| キリギリスは夜行性で、夕方から活動を始めます。 | |
| ・ | 지네는 야행성 생물입니다. |
| ムカデは夜行性の生き物です。 | |
| ・ | 전갈은 주로 야행성 생물입니다. |
| サソリは主に夜行性の生き物です。 | |
| ・ | 조리할 식재료의 궁합을 생각해요. |
| 調理する食材の相性を考えます。 | |
| ・ | 이러한 비방이나 중상은 모욕죄에 해당할 수 있습니다. |
| これらの誹謗や中傷は侮辱罪に該当する可能性があります。 | |
| ・ | 사람에 대해 모욕적인 발언을 한 경우 명예훼손죄나 모욕죄가 성립하는 경우가 있습니다. |
| 人に対して侮辱的な発言をした場合、名誉毀損罪や侮辱罪が成立する可能性があります。 | |
| ・ | 변호인이 증거의 신빙성을 의심하고 있습니다. |
| 弁護人が証拠の信憑性を疑問視しています。 | |
| ・ | 변호인이 증인의 신뢰성을 문제 삼았습니다. |
| 弁護人が証人の信頼性を問題視しました。 | |
| ・ | 서두에서 논의의 방향성을 제시합니다. |
| 冒頭で議論の方向性を示します。 | |
| ・ | 신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다. |
| 新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。 | |
| ・ | 명예훼손으로 기소할 가능성이 있어요. |
| 名誉毀損で起訴する可能性があります。 | |
| ・ | 재판장이 증언의 신빙성을 평가하고 있어요. |
| 裁判長が証言の信憑性を評価しています。 | |
| ・ | 수감 시설의 투명성 향상에 힘쓰고 있어요. |
| 収監施設の透明性向上に取り組んでいます。 | |
| ・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
| 棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
| ・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
| 控訴が棄却される可能性があります。 | |
| ・ | 불기소 처분의 적법성을 확인하고 있어요. |
| 不起訴処分の適法性を確認しています。 | |
| ・ | 불기소 처분의 타당성에 의문을 제기하고 있어요. |
| 不起訴処分の妥当性に疑問を呈しています。 |
