【戦】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<戦の韓国語例文>
군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다.
軍事作で最新の火器が使われた。
그는 근거리 전투에서 뛰어난 기량을 보여줬다.
彼は近距離闘で優れた技量を見せた。
이번 사업에서는 실속을 차리기 위한 전략이 필요하다.
今回の事業では実利を取るための略が必要だ。
분석 결과를 토대로 전략을 세웠다.
分析結果をもとに略を立てた。
피터진 전투 끝에 결국 승자가 결정되었다.
激しい闘の末に最終的な勝者が決まった。
두 팀은 피터지게 싸웠다.
二つのチームは熾烈にった。
전쟁의 공포가 도시를 휩쌌다.
争の恐怖が街を包み込んだ。
대회는 열흘간 열전을 끝내고 내일 폐막한다.
大会は10日間の熱を終え、明日閉幕する。
나약해진 마음을 다잡고 다시 도전했다.
弱くなった心を引き締めて再び挑した。
이번 전투는 1차 세계대전과 비견될 만한 규모이다.
今回の闘は第一次世界大に比肩する規模である。
그는 어려운 일에도 호기를 부리며 도전했다.
彼は難しいことにも豪気を振るって挑した。
식판으로 전투 식량을 먹다.
メストレーで闘糧食を喰らう。
배신자가 경찰에 밀고해서 작전이 실패했다.
裏切り者が警察に密告して作が失敗した。
그의 영향력이 경쟁자의 전략에 의해 무력화되었다.
彼の影響力は競合相手の略によって無力化された。
수 싸움에서 이기려면 전략이 필요하다.
駆け引きで勝つためには略が必要だ。
우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다.
私たちの人生は、日々、挑であふれている。
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子と夫のチャンネルのいで私たちの家は静かな日がない。
전쟁을 잊은 적이 없었다.
争を忘れたことはなかった。
그런 사소한 일로 전쟁을 하다니 정말 어처구니 없다.
そんなささいなことで争をするなんて、本当に馬鹿馬鹿しい。
요리책을 보고 새로운 요리에 도전했어요.
料理本を見て新しい料理に挑しました。
판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다.
販売合が激化し、価格がさらに下がる見通しです。
툭툭 털고 다시 일어나 새롭게 도전하다.
とんとんと払い落として、また立ち上がって、新しく挑する
병사들은 적을 저주하며 싸웠다.
兵士たちは敵を呪いながらった。
병사들은 적을 저주하며 싸웠다.
兵士たちは敵を呪いながらった。
격렬한 전투로 마을이 피바람 속에 휩싸였다.
激しい闘で町が血の海と化した。
조직적인 마케팅 전략을 세우다.
組織的なマーケティング略を立てる。
휴전 협상 중 사건이 발생해 산통이 깨졌다.
交渉中に事件が起き、台無しになった。
이 작전은 그가 총지휘를 맡고 있다.
この作は彼が総指揮を執っている。
그는 군사 작전을 총지휘했다.
彼は軍事作を総指揮した。
변곡점에서 전략을 수정해야 한다.
変曲点で略を修正すべきだ。
전쟁 중에 많은 사람들이 총살당했다.
時中に多くの人が総殺された。
사령관은 전장으로 향했다.
司令官は場に向かった。
사령관이 작전을 명령했다.
司令官が作を命じた。
포격은 전쟁에서 중요한 전략적 수단이다.
砲撃は争で重要な略的手段である。
전차가 포격을 받아 손상되었다.
車が砲撃を受けて損傷した。
전차가 포격을 시작했다.
車が砲撃を開始した。
미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다.
米中関係は厳しい困難と挑に直面している。
판례를 바탕으로 변호사는 변론 전략을 세운다.
判例をもとに弁護士は弁論の略を立てる。
전무후무한 도전이었지만 결국 성공했다.
類を見ない挑だったが、最後には成功した。
군대는 전략적 요충지를 탈취했다.
軍隊は略的な要衝を奪取した。
적의 요새를 탈취하는 작전이 성공했다.
敵の要塞を奪取する作が成功した。
이 신문은 전쟁의 참상을 생생히 보도했다.
この新聞は争の悲惨さを生々しく報道した。
신제품을 알리기 위한 다양한 선전 전략이 필요하다.
新製品を知らせるためにさまざまな宣伝略が必要だ。
우리 팀은 강팀을 상대로 선전을 했다.
私たちのチームは強豪相手に善した。
그는 경기에서 선전을 펼쳐 팀의 승리에 기여했다.
彼は試合で善し、チームの勝利に貢献した。
그는 상대 선수들과 선전을 벌였다.
彼は相手選手と善を繰り広げた。
구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다.
玉の汗を流し準備してきた国家代表選手たちの善を期待します。
감독은 선전의 원동력으로 선수들의 강한 정신력을 꼽았다.
監督は、善の原動力として選手たちの強い精神力を挙げた。
관전을 하면서 선수들의 열정을 느낄 수 있었다.
しながら選手たちの熱意を感じることができた。
직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다.
直接観するときとテレビで見るときでは感じ方が違う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.