<戦の韓国語例文>
| ・ | 사령관이 작전을 명령했다. |
| 司令官が作戦を命じた。 | |
| ・ | 포격은 전쟁에서 중요한 전략적 수단이다. |
| 砲撃は戦争で重要な戦略的手段である。 | |
| ・ | 전차가 포격을 받아 손상되었다. |
| 戦車が砲撃を受けて損傷した。 | |
| ・ | 전차가 포격을 시작했다. |
| 戦車が砲撃を開始した。 | |
| ・ | 미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다. |
| 米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。 | |
| ・ | 판례를 바탕으로 변호사는 변론 전략을 세운다. |
| 判例をもとに弁護士は弁論の戦略を立てる。 | |
| ・ | 전무후무한 도전이었지만 결국 성공했다. |
| 類を見ない挑戦だったが、最後には成功した。 | |
| ・ | 이 신문은 전쟁의 참상을 생생히 보도했다. |
| この新聞は戦争の悲惨さを生々しく報道した。 | |
| ・ | 신제품을 알리기 위한 다양한 선전 전략이 필요하다. |
| 新製品を知らせるためにさまざまな宣伝戦略が必要だ。 | |
| ・ | 우리 팀은 강팀을 상대로 선전을 했다. |
| 私たちのチームは強豪相手に善戦した。 | |
| ・ | 그는 경기에서 선전을 펼쳐 팀의 승리에 기여했다. |
| 彼は試合で善戦し、チームの勝利に貢献した。 | |
| ・ | 그는 상대 선수들과 선전을 벌였다. |
| 彼は相手選手と善戦を繰り広げた。 | |
| ・ | 구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다. |
| 玉の汗を流し準備してきた国家代表選手たちの善戦を期待します。 | |
| ・ | 감독은 선전의 원동력으로 선수들의 강한 정신력을 꼽았다. |
| 監督は、善戦の原動力として選手たちの強い精神力を挙げた。 | |
| ・ | 관전을 하면서 선수들의 열정을 느낄 수 있었다. |
| 観戦しながら選手たちの熱意を感じることができた。 | |
| ・ | 직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다. |
| 直接観戦するときとテレビで見るときでは感じ方が違う。 | |
| ・ | 내일은 친구들과 농구 경기를 관전할 예정이다. |
| 明日は友達とバスケットボールの試合を観戦する予定だ。 | |
| ・ | 처음으로 야구 경기를 관전해서 신났다. |
| 初めて野球の試合を観戦してワクワクした。 | |
| ・ | 비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다. |
| 費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장까지 먼 길을 갔다. |
| 観戦のためにスタジアムまで遠くへ行った。 | |
| ・ | 스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다. |
| スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。 | |
| ・ | 관전을 위해 경기장에 많은 사람이 모였다. |
| 観戦のために多くの人がスタジアムに集まった。 | |
| ・ | 날씨가 좋아서 직관하기에 완벽한 날이었다. |
| 天気が良くて直接観戦するのに完璧な日だった。 | |
| ・ | 그는 올림픽 경기를 직관하는 꿈을 이루었다. |
| 彼はオリンピックの試合を直接観戦する夢を叶えた。 | |
| ・ | 직관하면 경기장의 열기를 생생하게 느낄 수 있다. |
| 直接観戦すると試合会場の熱気を生で感じられる。 | |
| ・ | 친구들과 축구 경기를 직관하러 경기장에 갔다. |
| 友達とサッカーの試合を直接観戦しにスタジアムに行った。 | |
| ・ | 직접 관람 티켓을 손에 넣어서 매우 기쁘다. |
| 直接観戦のチケットが手に入って、とても嬉しい。 | |
| ・ | 큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다. |
| 大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを現場で直接観戦した。 | |
| ・ | 새로운 도전을 앞두고 양가적 감정이 교차했다. |
| 新しい挑戦を前にして両価的な感情が入り混じった。 | |
| ・ | 이 포대는 전략적으로 매우 중요한 위치에 있다. |
| この砲台は戦略的に非常に重要な位置にある。 | |
| ・ | 전쟁 중 포대는 중요한 방어 거점이었다. |
| 戦争中、砲台は重要な防御拠点だった。 | |
| ・ | 고지대에 위치한 포대가 전략적 요충지다. |
| 高地に位置する砲台は戦略的要衝だ。 | |
| ・ | 이 브랜드는 초저가 전략을 통해 인지도를 높였습니다. |
| このブランドは超低価戦略で知名度を上げました。 | |
| ・ | 초저가 가격 정책으로 시장 점유율을 확대했다. |
| 超低価戦略で市場シェアを拡大しました。 | |
| ・ | 선거 경쟁이 점점 불붙고 있다. |
| 選挙戦がどんどんヒートアップしている。 | |
| ・ | 소신을 버리지 않고 끝까지 싸웠다. |
| 信念を捨てずに最後まで戦った。 | |
| ・ | 새로운 곳으로 간다는 것 자체가 굉장히 큰 도전입니다. |
| 新しい場所へ行くということ自体がとても大きな挑戦です。 | |
| ・ | 그는 참전 당시의 기억을 생생하게 이야기했다. |
| 彼は参戦当時の記憶を生々しく語った。 | |
| ・ | 그는 참전 후 PTSD로 고통받았다. |
| 彼は参戦後、PTSDに苦しんだ。 | |
| ・ | 참전 국가들은 전쟁 후 평화 협정을 맺었다. |
| 参戦国は戦後、平和協定を結んだ。 | |
| ・ | 톱플레이어들이 월드컵예선에 속속 참전하고 있다. |
| トッププレイヤーがワールドカップ予選に続々参戦している。 | |
| ・ | 터키는 한국전쟁의 참전국이다. |
| トルコは朝鮮戦争の参戦国だ。 | |
| ・ | 한국은 베트남전쟁에 참전했다. |
| 韓国はベトナム戦争に参戦した。 | |
| ・ | 참전 기념일에는 군인들의 노고를 기린다. |
| 参戦記念日には軍人たちの労苦を称える。 | |
| ・ | 우리 나라는 여러 차례 해외전에 참전한 경험이 있다. |
| 私たちの国は何度も海外派兵に参戦した経験がある。 | |
| ・ | 여러 나라가 평화 유지를 위해 참전했다. |
| いくつかの国が平和維持のために参戦した。 | |
| ・ | 경쟁 타사의 광고 전략을 분석해 우리 전략에 반영해야 한다. |
| 競合他社の広告戦略を分析し、我々の戦略に反映しなければならない。 | |
| ・ | 마케팅 전략으로 경쟁 타사와 차별화해야 한다. |
| マーケティング戦略で競合他社と差別化しなければならない。 | |
| ・ | 역사책에는 여러 번의 승전보가 기록되어 있다. |
| 歴史書には何度もの勝戦の知らせが記録されている。 | |
| ・ | 그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다. |
| その少年は村の人々に勝戦報を伝えた。 |
