【戦】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<戦の韓国語例文>
백전노장 예술가는 항상 새로운 도전을 추구한다.
大ベテランのアーティストは、常に新しい挑を求めている。
수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다.
数多くの親達が息子を地に送り出し気をもんでいた。
대장의 지도력 덕분에 군은 많은 전투에서 승리를 거두었다.
大将の指導力により、軍は多くの闘で勝利を収めた。
대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다.
大将は術的な決断を下す重要な役割を担っている。
곡사포는 산악지대에서의 전투에서 중요한 역할을 한다.
曲射砲は、山岳地帯での闘において重要な役割を果たす。
전쟁에서는 곡사포가 효과적으로 사용되어 적의 방어선을 돌파하는 수단이 되었다.
争では曲射砲が効果的に使用され、敵の防衛線を突破する手段となった。
전장에서 곡사포를 사용하여 고지에 숨어 있는 적을 공격한다.
場で曲射砲を使って高台に隠れている敵を攻撃する。
어머니의 불벼락이 떨어질까 전전긍긍하다.
母の雷が落ちるのではないかと々恐々とする。
지긋지긋한 전쟁도 끝이 났다.
うんざりする争もけりがついた。
엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가지에 도전하지만 금방 질리기도 한다.
尻が軽い人は色々なことに挑するが、すぐに飽きることも多い。
전쟁으로 가족을 잃은 아이들을 보면 연민의 정이 북받쳐 오른다.
争で家族を失った子供たちを見ると、憐憫の情が込み上げてくる。
그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다.
彼は命が惜しいから、争に行くのを避けた。
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
争では多くの人が虫けらの命のように犠牲になっている。
벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다.
壁が高くても、挑し続けることが大事だ。
벽이 높다고 생각하지만, 포기하지 않고 계속 도전하고 있다.
壁が高いと思うが、諦めずに挑し続けている。
선거 운동에서는 한마음 한뜻으로 싸우는 것이 중요하다.
選挙では、心を一つに合わせてうことが大切だ。
싸우지 않고 목표를 달성하며 무혈입성했다.
わずして目的を達成し、無血入城した。
무혈입성으로 전쟁을 피할 수 있었다.
無血入城によって、争を避けることができた。
그의 용감한 행동으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
彼の勇敢な行動で、況をひっくり返すことができた。
짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다.
短期間で況をひっくり返し、勝利をつかんだ。
상대의 실수로 전세를 뒤집었다.
相手のミスで、況をひっくり返した。
뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다.
まさかの展開で、況をひっくり返すことができた。
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
試合が終わる直前で況をひっくり返した。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃で局が一変し、況をひっくり返した。
새로운 전략으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
新たな略で、況をひっくり返すことができた。
역전승을 거두며 전세를 뒤집었다.
逆転勝ちを収めて、況をひっくり返した。
그의 등장으로 전세가 뒤집혔다.
彼の登場で、況がひっくり返った。
경기 마지막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다.
試合の最後に点を入れて、況をひっくり返した。
시험에 실패해서 고배를 마셨지만, 포기하지 않고 재도전했어요.
試験に失敗して苦杯を喫したが、諦めずに再挑しました。
어떤 일이 있어도 끝까지 싸울 거예요.
どんなことがあっても、最後までいます。
전장에서 그와 생사고락을 함께했다.
場で彼と生死苦楽を共にした。
다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다.
他の人がやったことのないことに挑して道を開いた。
그는 죽을 각오로 눈에 흙이 들어가는 순간까지 싸웠다.
彼は死ぬ覚悟で目に土が入る瞬間までった。
눈에 흙이 들어갈 때까지 싸울 각오다.
目に土が入るまでい続ける覚悟だ。
전쟁에서 적을 무릎을 꿇리기 위해 전력을 다했다.
争で敵を降参させるために全力を尽くした。
그의 교묘한 전략은 적을 무릎을 꿇리게 할 정도로 효과적이었다.
彼の巧妙な略は、敵を降参させるほど効果的だった。
그와 한판 뜨는 것은 무섭지만, 도전해야 한다.
彼と一勝負をはるのは怖いけれど、挑しなければならない。
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう一度挑する気力がないようだった。
적이 그 땅에 깃발을 꽂으면서 전쟁이 시작되었다.
敵がその土地に旗を立てたことで、争が始まった。
전쟁이 끝나고 세계는 평화로워졌다.
争が終わって、世界は平和になった。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
一日も早く争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
争の副産物として、多くの新技術が生まれた。
박리다매 전략이 시장에서 경쟁력을 높이는 핵심이 되었다.
薄利多売の略が市場での競争力を高める鍵となった。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の略を採用して、価格を抑えながら大量に売ることに成功した。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
上には上があるから、挑し続けることが大切だ。
나는 틀에 박히는 것을 싫어하고 항상 새로운 것에 도전한다.
型にはまるのが嫌いで、いつも新しいことに挑している。
그는 전투 중 상황을 보고 물러났다.
彼はいの最中、状況を見て身を引いた。
경기 중 선수들은 치고 박으며 싸웠다.
試合中、選手たちは激しくった。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
彼の挑が成功したのは、彼の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
정치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다.
政治家たちは選挙で激しく争っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.