【料】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<料の韓国語例文>
거래에는 수수료가 듭니다.
取引には手数がかかります。
수수료가 들다.
手数がかかる。
당일에는 미리 배포된 자료를 지참해 주시기 바랍니다.
当日は事前に配布された資をご持参ください。
당일에 드릴 자료를 준비하고 있습니다.
当日にお渡しする資をご用意しています。
영전에 손수 만든 요리를 공양했어요.
霊前に手作りの理を供えさせていただきました。
이 회고록은 그의 업적을 되돌아보기 위한 소중한 자료입니다.
この回顧録は、彼の業績を振り返るための大切な資です。
이 회고록은 역사 연구에 귀중한 자료입니다.
この回顧録は歴史研究にとって貴重な資です。
여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요.
余暇を使って理教室に通っています。
연중행사를 위해 특별한 요리를 만듭니다.
年中行事のために、特別な理を作ります。
제 약혼녀는 요리를 잘합니다.
私のフィアンセは理が得意です。
탄산음료를 자주 마시는 분은 자연히 장내에 가스가 쌓이기 쉬워진다.
炭酸飲をよく飲んでいる方は、おのずと腸にガスが溜まりやすくなる。
생선회는 매우 고급스러운 요리입니다.
刺身はとても上品な理です。
장녀가 가족을 위해 맛있는 요리를 만들었어요.
長女が家族のために美味しい理を作りました。
큰어머니가 가족을 위해 요리를 만들어 주었습니다.
伯父の妻が家族のために理を作ってくれました。
큰어머니가 만드신 요리는 뭐든지 맛있어요.
おばさんが作った理は何でも美味しいです。
새언니과 함께 요리교실에 참여했어요.
兄の嫁と一緒に理教室に参加しました。
자매가 함께 요리 교실에 다니고 있어요.
姉妹が一緒に理教室に通っています。
자매가 직접 만든 요리를 대접해 주었습니다.
姉妹が手作りの理を振る舞ってくれました。
시아버지가 요리를 해주셨어요.
旦那の父が理を作ってくれました。
친딸이 요리교실에 다니고 있어요.
実の娘が理教室に通っています。
친딸이 시험에 합격했어요.
実の娘はお理が得意です。
친딸은 요리를 잘해요.
実の娘はお理が得意です。
친오빠가 가족을 위해 요리를 해줬어요.
実の兄が家族のために理を作ってくれました。
첫 월급 받으면 부모님께 뭐 사드릴 거야?
初給をもらったら、両親に何を買いますか?
동생이 만든 요리를 먹었습니다.
弟が作った理をいただきました。
동생을 위해 요리를 만들었어요.
弟のために理を作りました。
퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う理も作った。
우리 와이프는 요리 실력이 좋다.
私のワイフは理の実力がよい。
과세 관련 자료를 보내드리겠습니다.
課税に関する資をお送りいたします。
친척에게 손수 요리를 대접했습니다.
親戚に手理を振る舞いました。
노부를 위해 특별한 요리를 만들었어요.
老父のために特別な理を作りました。
할머님이 만든 요리는 항상 맛있어요.
おばあ様の作った理はいつも美味しいです。
친정엄마가 알려준 레시피로 요리를 만들었어요.
実家の母が教えてくれたレシピで理を作りました。
친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요.
実家の母から美味しい手理を送ってもらいました。
시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요.
姑に感謝の気持ちを伝えるために理を作りました。
시어머니에게 요리하는 법을 배웠어요.
姑に理の作り方を教わりました。
시엄마가 만든 요리는 아주 맛있었어요.
姑が作った理はとても美味しかったです。
친손녀에게 특별한 요리를 해줬어요.
息子の娘に特別な理を作ってあげました。
양엄마의 요리를 아주 좋아합니다.
養母の理が大好きです。
의붓아버지가 요리를 해주셨어요.
継父が理をしてくださいました。
인분을 비료로 사용하는 경우는 적절한 처리가 필요합니다.
人糞を肥として使用する場合は、適切な処理が必要です。
인분을 비료로 사용할 경우 발효가 필요합니다.
人糞を肥として使用する場合、発酵が必要です。
인분을 비료로 사용하려면 처리 기술이 필요합니다.
人糞を肥として使うには、処理技術が必要です。
인분을 비료로 사용할 때는 악취 대책이 필요합니다.
人糞を肥として使う際には、臭気対策が必要です。
인분을 비료로 사용할 때는 위생 관리가 중요합니다.
人糞を肥として使う際には、衛生管理が大切です。
농가는 인분을 비료로 이용하는 경우가 있습니다.
農家は人糞を肥として利用することがあります。
고대 농업에서는 인분이 비료로 사용되었습니다.
古代の農業では、人糞が肥として使われました。
밥집 요리는 가정적이고 따뜻합니다.
飯屋の理は家庭的で温かいです。
밥집 요리는 양이 만점입니다.
飯屋の理はボリューム満点です。
밥집의 요리는 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
飯屋の理は新鮮な食材を使用しています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.