<新の韓国語例文>
| ・ | 신문지로 만든 종이비행기를 날렸어요. |
| 新聞紙で作った紙飛行機を飛ばしました。 | |
| ・ | 신문지로 만든 검을 가지고 놀았어요. |
| 新聞紙で作った剣で遊びました。 | |
| ・ | 신문지를 사용하여 신발의 모양이 무너지는 것을 막았습니다. |
| 新聞紙を使って靴の型崩れを防ぎました。 | |
| ・ | 신문지에 싸인 꽃다발을 받았어요. |
| 新聞紙に包まれた花束をもらいました。 | |
| ・ | 신문지를 둥글게 말아서 축구공으로 만들었어요. |
| 新聞紙を丸めてサッカーボールにしました。 | |
| ・ | 신문지를 깔고 고양이 화장실을 만들었어요. |
| 新聞紙を敷いて猫のトイレを作りました。 | |
| ・ | 신문지로 간단히 불을 붙였어요. |
| 新聞紙で簡単に火をつけました。 | |
| ・ | 신문지로 만든 배를 연못에 띄웠습니다. |
| 新聞紙で作った船を池に浮かべました。 | |
| ・ | 신문지를 사용해서 불을 피웠어요. |
| 新聞紙を使って火を起こしました。 | |
| ・ | 이사할 때 식기를 신문지로 감쌌어요. |
| 引っ越しの時に食器を新聞紙で包みました。 | |
| ・ | 신문지를 사용해서 유리창을 닦았어요. |
| 新聞紙を使って窓ガラスを磨きました。 | |
| ・ | 신문지를 둥글게 말아서 야구 방망이를 만들었다. |
| 新聞紙を丸めて野球のバットを作った。 | |
| ・ | 신문지를 깔고 페인트를 칠했어요. |
| 新聞紙を敷いてペンキを塗りました。 | |
| ・ | 생선을 싸는데 신문지를 사용합니다. |
| 魚を包むのに新聞紙を使います。 | |
| ・ | 창문을 청소할 때 신문지를 사용했습니다. |
| 窓を掃除するときに新聞紙を使いました。 | |
| ・ | 신문지로 만든 모자를 썼다. |
| 新聞紙で作った帽子をかぶった。 | |
| ・ | 신문지를 펼쳐놓고 소풍을 즐겼다. |
| 新聞紙を広げてピクニックを楽しんだ。 | |
| ・ | 어제 뉴스를 신문지에서 읽었습니다. |
| 昨日のニュースを新聞紙で読みました。 | |
| ・ | 젖은 신발을 말리기 위해 신문지를 채웠다. |
| びっしょりの靴を乾かすために新聞紙を詰めた。 | |
| ・ | 헌 신문지로 바구니를 만들었다. |
| 古い新聞紙でざるを作った。 | |
| ・ | 누구든지 놀랠만한 참신한 아이디어를 척척 낼 수 있다. |
| 誰もが驚くような斬新なアイデアをばんばん出せる。 | |
| ・ | 신혼여행으로 태국에 가요. |
| 新婚旅行でタイに行きます。 | |
| ・ | 수도의 공공시설은 최신 설비가 갖추어져 있습니다. |
| 首都の公共施設は最新の設備が整っています。 | |
| ・ | 재정비 결과 새로운 공공시설이 완성되었습니다. |
| 再整備の結果、新しい公共施設が完成しました。 | |
| ・ | 재정비를 통해 오래된 놀이기구가 새 것으로 대체되었습니다. |
| 再整備によって、古い遊具が新しいものに置き換えられました。 | |
| ・ | 역 앞의 재정비가 진행되고 있으며, 새로운 상업 시설이 건설되고 있습니다. |
| 駅前の再整備が進んでおり、新しい商業施設が建設されています。 | |
| ・ | 밝기가 부족해서 새로운 조명을 구입했어요. |
| 明るさが足りないので、新しい照明を購入しました。 | |
| ・ | 새로운 슈퍼맨 영화에 조금 실망했습니다. |
| 新しいスーパーマンの映画に少しがっかりしました。 | |
| ・ | 이 프로그램에 새 코드를 삽입하여 기능을 확장할 수 있습니다. |
| このプログラムに新しいコードを挿入することで、機能を拡張できます。 | |
| ・ | 그의 발상은 사람들에게 새로운 시각을 제공할 수 있다. |
| 彼の発想は、人々に新しい視点を提供することができる。 | |
| ・ | 그는 항상 도전적인 발상을 가지고 새로운 것에 도전하고 있다. |
| 彼は常に挑戦的な発想を持ち、新しいことにチャレンジしている。 | |
| ・ | 그녀의 발상은 사업에 새로운 바람을 불어넣었다. |
| 彼女の発想は、ビジネスに新しい風を吹き込んだ。 | |
| ・ | 그룹 멤버들은 그의 참신한 발상에 감탄했다. |
| グループのメンバーは、彼の斬新な発想に感心していた。 | |
| ・ | 그의 발상은 문제 해결의 새로운 접근법을 제공했다. |
| 彼の発想は問題解決の新たなアプローチを提供した。 | |
| ・ | 이노베이션은, 새로운 발상으로부터 나오는 경우가 자주 있다. |
| イノベーションは、新しい発想から生まれることがよくある。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 임할 때 창조적인 발상이 중요합니다. |
| 新しいプロジェクトに取り組む際、創造的な発想が重要です。 | |
| ・ | 그의 발상은 항상 참신해서 다른 사람들을 놀라게 한다. |
| 彼の発想は常に斬新であり、他の人々を驚かせる。 | |
| ・ | 그녀는 자유로운 발상에 얽매이지 않고 항상 새로운 아이디어를 추구하고 있다. |
| 彼女は自由な発想にとらわれず、常に新しいアイデアを追求している。 | |
| ・ | 재밌는 아이디어나 참신한 발상을 낳다. |
| 面白いアイデアや斬新な発想を生む。 | |
| ・ | 그녀는 선입관에 사로잡히지 않고 새로운 친구를 사귀었다. |
| 彼女は先入観にとらわれずに新しい友達を作った。 | |
| ・ | 선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다. |
| 先入観を捨てることが新しい発見につながる。 | |
| ・ | 신문사는 오보를 정정하는 기사를 게재했다. |
| 新聞社は誤報を訂正する記事を掲載した。 | |
| ・ | 자국민을 위한 새로운 법률이 제정되었다. |
| 自国民のための新しい法律が制定された。 | |
| ・ | 맛조개회는 신선하고 맛있다. |
| マテ貝の刺身は新鮮で美味しい。 | |
| ・ | 신선한 마테조개를 시장에서 샀어. |
| 新鮮なマテ貝を市場で買った。 | |
| ・ | 새로운 취미를 시작하면 기분이 들뜬다. |
| 新しい趣味を始めると気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 새 옷을 사서 기분이 들뜬다. |
| 新しい服を買って気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 새 애인이 생겨서 기분이 들뜬다. |
| 新しい恋人ができて気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 하루속히 빨리 새로운 일을 시작하고 싶다. |
| 一日でも早く新しい仕事を始めたい。 | |
| ・ | 이야기의 중반에 새로운 캐릭터가 등장한다. |
| 物語の中盤で新キャラが登場する。 |
