<日程の韓国語例文>
| ・ | 초유의 사태로 모든 일정이 취소되었어요. |
| 前例のない事態で全ての日程が中止されました。 | |
| ・ | 수업 일정 변경이 보류되었다. |
| 授業の日程変更が保留された。 | |
| ・ | 일정이 갑자기 조정되어 혼란이 있었다. |
| 日程が突然調整されて混乱があった。 | |
| ・ | 회의 일정이 조정되었다. |
| 会議の日程が調整された。 | |
| ・ | 대회 일정이 공식적으로 결정되었다. |
| 大会の日程が公式に決まった。 | |
| ・ | 시험 일정이 다음 주로 결정되었다. |
| 試験の日程が来週に決まった。 | |
| ・ | 일정이 비어서 친구와 만나기로 했어요. |
| 日程が空いたので友達と会うことにしました。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다. |
| 重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。 | |
| ・ | 내일 다른 약속이 잡혀 있어서 일정 변경은 곤란한데요. |
| 明日、他の約束が入っていて日程変更は困りますが。 | |
| ・ | 일정이 조금 앞당겨졌어요. |
| 日程が少し繰り上げられました。 | |
| ・ | 오늘 일정이 어떻게 되세요? |
| 今日の日程はどうなっていらっしゃいますか? | |
| ・ | 일정을 맞추다. |
| 日程を合わせる。 | |
| ・ | 일정을 바꾸다. |
| 日程を変える。 | |
| ・ | 일정이 안 맞다. |
| 日程が合わない。 | |
| ・ | 일정을 잡다. |
| 日程を決める。 | |
| ・ | 일정이 변경되어 여행 기간이 축소되었다. |
| 日程が変更されて旅行期間が短縮された。 | |
| ・ | 일정 변경이 혼선을 빚었다. |
| 日程の変更が混乱を引き起こした。 | |
| ・ | 단톡방에서 모임 일정을 정했다. |
| グループチャットで集まりの日程を決めた。 | |
| ・ | 협력사 방문 일정이 잡혔다. |
| 協力会社訪問の日程が決まった。 | |
| ・ | 한국시리즈 경기 일정이 발표되었다. |
| 韓国シリーズの試合日程が発表された。 | |
| ・ | 새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다. |
| 新しい日程を決めるために日を改める必要がある。 | |
| ・ | 다음 시즌의 경기 일정이 거피셜로 발표되었습니다. |
| 来シーズンの試合日程がほぼ公式に発表されました。 | |
| ・ | 상사가 출장 일정을 조정하여 사정을 봐주었다. |
| 上司が出張の日程を調整し、便宜を図ってくれた。 | |
| ・ | 장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다. |
| 葬儀の日程が決まり、通知が親戚に送られた。 | |
| ・ | 게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요. |
| 掲示板に面接の日程が貼ってあります。 | |
| ・ | 티저의 반응을 보고 전체 공개 일정을 조정했어요. |
| ティーザーの反応を見て、全体公開の日程を調整しました。 | |
| ・ | 팬미팅 일정이 취소되었어요. |
| ファンミーティングの日程がキャンセルされました。 | |
| ・ | 한국어로 여행 일정을 확인했습니다. |
| 韓国語で旅行の日程を確認しました。 | |
| ・ | 지사 방문 일정을 조정하겠습니다. |
| 支社への訪問日程を調整いたします。 | |
| ・ | 개업식 일정이 잡혀 초대장을 발송했습니다. |
| 開業式の日程が決まり、招待状を発送しました。 | |
| ・ | 합숙 일정이 잡혔어요. |
| 合宿の日程が決まりました。 | |
| ・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
| 停電が発生して一部日程が中止された。 | |
| ・ | 이삿짐센터에 전화해서 이사 일정을 확인했습니다. |
| 引越しセンターに電話して、引っ越し日程を確認しました。 | |
| ・ | 이전할 일정을 조정하고 있습니다. |
| 移転する日程を調整しています。 | |
| ・ | 추후 일정 조율해서 연락드리겠습니다. |
| 後日、日程を調整してご連絡いたします。 | |
| ・ | 일정이 겹치다. |
| 日程が重なる。 | |
| ・ | 대회 일정이 연기되었습니다. |
| 大会の日程が延期されました。 | |
| ・ | 여행 일정이 연기되었어요. |
| 旅行の日程が延期されました。 | |
| ・ | 방문 일정 확인했습니다. |
| 訪問の日程を確認いたしました。 | |
| ・ | 맞선 일정이 확정되었습니다. |
| お見合いの日程が確定しました。 | |
| ・ | 양궁 토너먼트 일정이 발표되었습니다. |
| アーチェリートーナメントの日程が発表されました。 | |
| ・ | 풋살 대회 일정이 발표되었습니다. |
| フットサル大会の日程が発表されました。 | |
| ・ | 마라톤 대회 일정이 발표되었습니다. |
| マラソン大会の日程が発表されました。 | |
| ・ | 대회 일정에 맞춰 관람석을 예약했어요. |
| 大会の日程に合わせて観覧席を予約しました。 | |
| ・ | 이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다. |
| 利用可能な日程を確認させていただきます。 | |
| ・ | 수첩에 중요한 일정을 적어 두고 잊지 않도록 하고 있습니다. |
| 手帳に重要な日程を書き込んで、忘れないようにしています。 | |
| ・ | 만실이라 번거로우시겠지만 다른 일정으로 예약 부탁드립니다. |
| 満室のため、お手数ですが別の日程でのご予約をお願いいたします。 | |
| ・ | 원하시는 일정은 만실입니다. |
| ご希望の日程は満室です。 | |
| ・ | 일정에 대해 여쭤보고 싶어서 문의드립니다. |
| 日程について伺いたく、お伺いします。 | |
| ・ | 일정대로 프로젝트를 결행하겠습니다. |
| 日程通りにプロジェクトを決行いたします。 |
