【明】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
時間がないので、説を省略する。
어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다.
どんな被疑者、被告人であっても「弁する余地がない」ということはありません。
돈 때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 지나지 않는다.
お金のために、何かをできないことは弁にすぎない。
변명의 여지가 없습니다.
の余地もございません。(弁解の余地がありません)
변명의 여지가 없다.
の余地がない。
현관 조명을 LED로 바꿨어요.
玄関の照をLEDに変えました。
현관 조명을 밝게 했어요.
玄関の照るくしました。
재정비에 따라 주민에 대한 설명회가 개최되었습니다.
再整備に伴い、住民への説会が開催されました。
밝기를 확보하기 위해 야외에 전등을 설치했습니다.
るさを確保するために、屋外にランプを設置しました。
조명 밝기를 조절해서 방 분위기를 바꿨습니다.
るさを調節して、部屋の雰囲気を変えました。
이 방의 밝기는 휴식을 취하기에 최적입니다.
この部屋のるさは、リラックスするのに最適です。
밝기를 조절하기 위해서 블라인드를 사용하고 있습니다.
るさを調節するために、ブラインドを使っています。
밝기가 부족하면 일에 집중하기 어려워요.
るさが足りないと、仕事に集中しにくいです。
화면 밝기를 낮추면 배터리 수명이 늘어납니다.
画面のるさを下げると、バッテリーの寿命が延びます。
밝기를 조절하여 방의 분위기를 바꿀 수 있습니다.
るさをコントロールすることで、部屋の雰囲気を変えることができます。
이 라이트의 밝기는 독서에 최적입니다.
このライトのるさは、読書に最適です。
밝기가 부족해서 새로운 조명을 구입했어요.
るさが足りないので、新しい照を購入しました。
화면의 밝기를 조정하면, 눈이 덜 피곤해집니다.
画面のるさを調整すると、目が疲れにくくなります。
밝기의 차이가 사진의 완성도에 큰 영향을 미칩니다.
るさの違いが、写真の出来栄えに大きく影響します。
이 방의 밝기는 자연광 덕분입니다.
この部屋のるさは、自然光のおかげです。
밝기를 유지하기 위해 정기적으로 창문을 청소하고 있습니다.
るさを保つために、定期的に窓を掃除しています。
그 라이트 밝기는 좀 너무 강하네요.
そのライトのるさはちょっと強すぎますね。
사무실 조명의 밝기는 작업 효율에 영향을 줍니다.
オフィスの照るさは、作業効率に影響を与えます。
밝기를 확보하기 위해 천장에 조명을 추가했습니다.
るさを確保するために、天井に照を追加しました。
이 전등의 밝기는 조절 가능합니다.
このランプのるさは調節可能です。
밝기를 조절하다.
るさを調節する。
조명 빛이 바닥에 반사되어 방 전체를 밝게 비추고 있습니다.
の光が床に反射し、部屋全体をるく照らしています。
이 점포의 조명은 상품의 매력을 돋보이게 합니다.
この店舗の照は、商品の魅力を引き立てています。
조명의 설계에는 목적이나 이용하는 공간에 맞춘 배려가 필요합니다.
の設計には、目的や利用する空間に合わせた配慮が必要です。
이 공원의 밤 조명은 안전한 산책을 가능하게 했습니다.
この公園の夜の照は、安全な散歩を可能にしました。
이 호텔의 조명은 호화로운 분위기를 연출하고 있습니다.
このホテルの照は、豪華な雰囲気を演出しています。
야외 스포츠 시설의 조명은 야간 연습을 가능하게 했습니다.
屋外スポーツ施設の照は夜間の練習を可能にしました。
디스코 조명이 깜빡이며 댄서들의 움직임을 쫓았습니다.
ディスコの照が点滅し、ダンサーたちの動きを追いかけました。
이 쇼케이스의 조명은 제품을 선명하게 보여줍니다.
このショーケースの照は製品を鮮に見せています。
호텔 로비의 조명은 고급스러움을 연출하고 있습니다.
ホテルのロビーの照は高級感を演出しています。
가든 파티의 조명이 밤하늘에 부드럽게 빛나고 있었어요.
ガーデンパーティーの照が夜空に優しく輝いていました。
인테리어 디자인에는 조명 배치가 중요한 역할을 합니다.
インテリアデザインには、照の配置が重要な役割を果たします。
이 사진은 조명의 효과로 환상적인 분위기가 감돌고 있어요.
この写真は照の効果で幻想的な雰囲気が漂っています。
사무실 조명은 밝기가 부족한 것처럼 느껴집니다.
オフィスの照るさが足りないように感じます。
무대 조명이 꺼지자 관중석이 순식간에 어두워졌어요.
舞台の照が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。
이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다.
このレストランの照は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。
무대 위의 조명이 빛나고 있다.
ステージ上の照が輝いている。
객실 조명은 부드럽고 편안한 분위기였어요.
客室の照は柔らかく、リラックスできる雰囲気でした。
조명을 켜 실내를 밝게하다.
をつけて室内がるくする。
조명이 밝다.
るい。
조명이 어둡다.
が暗い。
그 지침은 매우 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다.
その指針は非常に確に私たちに指示を与えました。
그녀의 해설은 매우 명확히 상황을 설명했습니다.
彼女の解説は非常に確に状況を説しました。
그녀의 요구는 매우 명확히 이해되었습니다.
彼女の要求は非常に確に理解されました。
그 계획은 매우 명확히 목적을 달성했습니다.
その計画は非常に確に目的を達成しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.