<明の韓国語例文>
| ・ | 세미나 참가자에게는 증명서가 발급됩니다. |
| セミナーの参加者には証明書が発行されます。 | |
| ・ | 내일 행사에는 많은 참석자가 기대되고 있습니다. |
| 明日のイベントには多くの参加者が期待されています。 | |
| ・ | 허리케인이 지나간 뒤 개활지가 넓어지면서 피해가 드러났다. |
| ハリケーンが通過した後、開豁地が広がり、被害が明らかになった。 | |
| ・ | 목장에서는 젖소들이 환한 햇살을 받고 있다. |
| 牧場では、乳牛たちが明るい日差しを浴びている。 | |
| ・ | 그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다. |
| 彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説明しています。 | |
| ・ | 내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다. |
| 明日の面接に対する不安が彼を圧倒している。 | |
| ・ | 그의 설명은 일관성 있고 이해하기 쉬웠어요. |
| 彼の説明は一貫性があり、理解しやすかったです。 | |
| ・ | 그의 연설에는 일관성이 있고 주제가 명확하게 전달되었습니다. |
| 彼のスピーチには一貫性があり、テーマが明確に伝わりました。 | |
| ・ | 야구 경기는 내일 오후에 있습니다. |
| 野球の試合は明日午後にあります。 | |
| ・ | 코치는 선수들에게 플레이 전술을 설명했다. |
| コーチは選手たちにプレーの戦術を説明した。 | |
| ・ | 설비 이용에는 신분증이 필요합니다. |
| 設備の利用には身分証明書が必要です。 | |
| ・ | 신분증은 개인의 신원이나 자격을 증명하기 위한 기준이 됩니다. |
| 身分証は、個人の身元や資格を証明するための基準となります。 | |
| ・ | 신분증은 증명 사진이 첨부되어 있는 것이 일반적입니다. |
| 身分証は、証明写真が添付されていることが一般的です。 | |
| ・ | 신분증을 제시해 주세요. |
| 身分証明書を提示してください。 | |
| ・ | 선거일은 선거 캠페인의 결과가 밝혀지는 날입니다. |
| 選挙日は、選挙キャンペーンの結果が明らかにされる日です。 | |
| ・ | 야간에는 밤하늘이 더 선명하게 보입니다. |
| 夜間は星空がより鮮明に見えます。 | |
| ・ | 야간에는 도시의 불빛이 거리를 비춥니다. |
| 夜間には都市の明かりが街を照らします。 | |
| ・ | 물물교환은 고대 문명의 성립에 필수적인 요소였습니다. |
| 物物交換は古代の文明の成立に不可欠な要素でした。 | |
| ・ | 운하는 고대 문명의 중심이었습니다. |
| 運河は古代の文明の中心でした。 | |
| ・ | 증기선의 발명은 해운업에 혁명을 가져왔습니다. |
| 蒸気船の発明は海運業に革命をもたらしました。 | |
| ・ | 그 전설은 아직 해명되지 않은 수수께끼를 담고 있습니다. |
| その伝説はまだ解明されていない謎を含んでいます。 | |
| ・ | 선생님은 강단에서 학생들에게 중요한 개념을 설명했어요. |
| 先生は講壇で生徒たちに重要な概念を説明しました。 | |
| ・ | 그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다. |
| 彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。 | |
| ・ | 내일 대학에서 강연합니다. |
| 明日、大学で講演します。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
| 出港前に船内で安全説明があります。 | |
| ・ | 내일 회의 시간을 조금만 앞당길 수 있을까요? |
| 明日の会議時間をすこし早めることができますでしょうか? | |
| ・ | 내일은 대통령 선거 투표일입니다. |
| 明日は大統領選挙の投票日です。 | |
| ・ | 내일 경기를 생중계할 예정입니다. |
| 明日の試合を生中継する予定です。 | |
| ・ | 오늘 가든지 내일 가든지 어찌 됐든 간에 저녁에 갈게요. |
| 今日行くにせよ、明日行くにせよ、いずれにしても夜行きます。 | |
| ・ | 그 계약서에 알 수 없는 점이 있었기 때문에, 만약을 위해 법률 전문가와 상담했습니다. |
| その契約書に不明な点があったので、念の為法律の専門家に相談しました。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다. |
| 彼女の心は明るく清くて物静かだ。 | |
| ・ | 그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 매우 밝고 매력적이다. |
| 彼の笑い声はとても明るくて魅力的だ。 | |
| ・ | 그의 웃음소리는 분위기를 밝게 한다. |
| 彼の笑い声は雰囲気を明るくする。 | |
| ・ | 내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다. |
| 明日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。 | |
| ・ | 내일부터 여름 방학이라 모두 들떠 있습니다. |
| 明日から夏休みなのでみんな浮き浮きしています。 | |
| ・ | 내일 영화를 개봉한다. |
| 明日映画を公開する。 | |
| ・ | 그림으로 그려서 설명해 주세요. |
| 絵で描いて説明してください。 | |
| ・ | 논리적으로 설명하다. |
| 理論的に説明する。 | |
| ・ | 집중력을 높이기 위해 목표를 명확히 한다. |
| 集中力を高めるために、目標を明確にする。 | |
| ・ | 나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다. |
| 出るのが面倒くさくて約束を明日に伸ばした。 | |
| ・ | 고개 오르막길은 자동차 엔진에 부하가 걸리기 때문에 천천히 오르는 것이 현명하다. |
| 峠の登り坂峠の登り坂は車のエンジンに負荷がかかるため、ゆっくりと登るのが賢明だ。車のエンジンに負荷がかかる。 | |
| ・ | 어둑어둑한 터널을 벗어나면 환한 경치가 펼쳐진다. |
| 薄暗いトンネルを抜けると明るい景色が広がる。 | |
| ・ | 어둑어둑한 밤에는 거리의 불빛이 아름답게 보인다. |
| 薄暗い夜には街の明かりが美しく見える。 | |
| ・ | 내일은 호텔에서 숙박합니다. |
| 明日はホテルで宿泊します。 | |
| ・ | 유세 중에 그는 정책에 관한 상세한 내용을 설명했다. |
| 遊説中に彼は政策に関する詳細を説明した。 | |
| ・ | 유세장에서 그는 자신의 비전을 명확히 말했다. |
| 遊説の場で彼は自身のビジョンを明確に語った。 | |
| ・ | 개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다. |
| 個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがある。 | |
| ・ | 그의 제안에 대해 전원이 불쾌감을 표명했다. |
| 彼の提案に対して、全員が不快感を表明した。 | |
| ・ | 내일로 정년퇴직입니다. |
| 明日で定年退職です。 |
