<案の韓国語例文>
| ・ | 건축가들이 혁신적인 도시 계획을 제안하고 있습니다. |
| 建築家たちが革新的な都市計画を提案しています。 | |
| ・ | 회의 의제에 대한 제안이 있습니다. |
| 会議の議題について提案があります。 | |
| ・ | 새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다. |
| 新しい商品の開発に関する提案を考えています。 | |
| ・ | 로고 디자인에 관한 제안이 있습니다. |
| ロゴのデザインに関する提案があります。 | |
| ・ | 고객 만족도 향상을 위한 제안을 검토합니다. |
| 顧客満足度向上のための提案を検討します。 | |
| ・ | 회사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다. |
| 会社の業績向上のための提案を準備します。 | |
| ・ | 사업 확대를 위한 제안을 준비합니다. |
| 事業拡大のための提案を準備します。 | |
| ・ | 회사의 성장 전략에 관한 제안을 제안합니다. |
| 会社の成長戦略に関する提案を提案します。 | |
| ・ | 직원의 경력 개발에 관한 제안을 검토합니다. |
| 従業員のキャリア開発に関する提案を検討します。 | |
| ・ | 종업원의 복리후생 개선책을 제안합니다. |
| 従業員の福利厚生改善策を提案します。 | |
| ・ | 서비스 품질 향상 방안을 제안합니다. |
| サービス品質向上策を提案します。 | |
| ・ | 회사의 이익 극대화를 위한 제안을 준비합니다. |
| 会社の利益最大化のための提案を準備します。 | |
| ・ | 프로젝트 관리의 개선책을 제안합니다. |
| プロジェクトマネジメントの改善策を提案します。 | |
| ・ | 고객 획득을 위한 새로운 전략을 제안합니다. |
| 顧客獲得のための新しい戦略を提案します。 | |
| ・ | 회사의 업무 프로세스 효율화 방안을 제안합니다. |
| 会社の業務プロセスの効率化策を提案します。 | |
| ・ | 프로젝트의 품질 향상 방안을 제안합니다. |
| プロジェクトの品質向上策を提案します。 | |
| ・ | 새로운 시장 진출 전략을 제안합니다. |
| 新しいマーケットへの進出戦略を提案します。 | |
| ・ | 다음 프로젝트에 대한 아이디어를 제안합니다. |
| 次のプロジェクトに対するアイデアを提案します。 | |
| ・ | 새로운 마케팅 전략을 제안합니다. |
| 新しいマーケティング戦略を提案します。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 아이디어를 제안하고 싶습니다. |
| 新しいビジネスアイデアを提案したいと思います。 | |
| ・ | 총기 규제 법안이 의회에서 심의되고 있습니다. |
| 銃規制法案が議会で審議されています。 | |
| ・ | 여러 가지 방안을 시도하면서 최적의 해결책을 찾습니다. |
| 複数の案を試みつつ、最適な解決策を探ります。 | |
| ・ | 그는 협상력을 구사하여 새로운 제안을 했습니다. |
| 彼は交渉力を駆使して、新しい提案を行いました。 | |
| ・ | 그녀는 발상력을 발휘하여 혁신적인 해결책을 제안했습니다. |
| 彼女は発想力を発揮して、革新的な解決策を提案しました。 | |
| ・ | 개선안을 시행함으로써 더 나은 성과를 얻을 수 있을 것입니다. |
| 改善案を実施することで、より良い成果を得られるでしょう。 | |
| ・ | 새로운 개선안을 제안해보고 싶습니다. |
| 新しい改善案を提案してみたいです。 | |
| ・ | 개선안이 가져올 변화를 기대하고 있습니다. |
| 改善案がもたらす変化に期待しています。 | |
| ・ | 그 개선안에는 많은 장점이 있습니다. |
| その改善案には、多くのメリットがあります。 | |
| ・ | 이 개선안이 채택되기를 기대하고 있습니다. |
| この改善案が採用されることを期待しています。 | |
| ・ | 개선안 논의가 활발해지고 있습니다. |
| 改善案の議論が活発になっています。 | |
| ・ | 제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다. |
| 提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。 | |
| ・ | 이 개선안은 비용 절감에도 기여합니다. |
| この改善案は、コスト削減にも寄与します。 | |
| ・ | 새로운 개선안이 사내에서 주목받고 있습니다. |
| 新しい改善案が、社内で注目されています。 | |
| ・ | 그 개선안은 바로 실행 가능합니다. |
| その改善案は、すぐに実行可能です。 | |
| ・ | 모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다. |
| みんなの意見を反映させた改善案を考えています。 | |
| ・ | 그 개선안은 매우 실용적이에요. |
| その改善案は、とても実用的です。 | |
| ・ | 이 개선안을 채택하면 효율이 높아질 겁니다. |
| この改善案を採用することで、効率が上がるでしょう。 | |
| ・ | 여러분의 개선안을 기다리고 있겠습니다. |
| 皆さんの改善案をお待ちしております。 | |
| ・ | 개선안을 검토할 시간을 마련합시다. |
| 改善案を検討する時間を設けましょう。 | |
| ・ | 구체적인 개선안을 생각해 봤어요. |
| 具体的な改善案を考えてみました。 | |
| ・ | 개선안에 대해 여러분의 의견을 듣고 싶어요. |
| 改善案について、皆さんの意見を伺いたいです。 | |
| ・ | 좋지 않은 피드백을 받고 개선안을 검토 중입니다. |
| 芳しくないフィードバックを受けて、改善案を検討中です。 | |
| ・ | 우리의 제안에 대한 그의 반응은 긍정적이었습니다. |
| 私たちの提案に対する彼の反応は前向きでした。 | |
| ・ | 왈가왈부하지 말고 이 안을 추진합시다. |
| つべこべ言わずに、この案を進めましょう。 | |
| ・ | 왈가왈부하지 말고 수정안을 제출하세요. |
| つべこべ言わずに、修正案を提出してください。 | |
| ・ | 두말할 것도 없이 그의 제안은 매우 좋습니다. |
| 言うまでもなく、彼の提案は非常に良いです。 | |
| ・ | 제안해 주신 내용에 대해서는 전면 부정할 생각입니다. |
| ご提案いただいた内容については、全面否定する所存です。 | |
| ・ | 그 제안을 전면 부정할 방침입니다. |
| その提案を全面否定する方針です。 | |
| ・ | 그녀는 제 제안을 비판적으로 부정했어요. |
| 彼女は私の提案を批判的に否定しました。 | |
| ・ | 당사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다. |
| 当社の方針として、その提案を全面否定します。 |
