<機の韓国語例文>
| ・ | 기계가 원심력으로 회전하고 있다. |
| 機械が遠心力で回転している。 | |
| ・ | 그의 구심력이 회사의 위기를 극복했다. |
| 彼の求心力が会社の危機を乗り越えた。 | |
| ・ | 비행기 설계에서는 부력과 공기 저항을 고려합니다. |
| 飛行機の設計では、浮力と空気抵抗を考慮します。 | |
| ・ | 자신이 느끼는 위기의식을 털어놓았다. |
| 自分が感じる危機意識を打ち明けた。 | |
| ・ | 그는 공처가라서 아내의 비위를 맞춘다. |
| 彼は恐妻家なので、妻の機嫌を取る。 | |
| ・ | 공처가 남편은 항상 아내의 눈치를 본다. |
| 恐妻家の夫はいつも妻の機嫌を伺っている。 | |
| ・ | 권태기를 계기로 둘이서 여행을 갔어요. |
| 倦怠期を機に二人で旅行に行きました。 | |
| ・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
| 今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
| ・ | 방문 판매로 새 청소기를 샀다. |
| 訪問販売で新しい掃除機を買った。 | |
| ・ | 그 제품은 혁신적인 기능을 갖추고 있습니다. |
| その製品は革新的な機能を備えています。 | |
| ・ | 중장비가 건물을 때려 부쉈다. |
| 重機が建物をたたき壊した。 | |
| ・ | 그는 기계를 부숴 버렸어요. |
| 彼は機械を壊してしまいました。 | |
| ・ | 비행기가 활주로에 착지했다. |
| 飛行機が滑走路に着地した。 | |
| ・ | 곡창에는 새로운 농기구가 보관되어 있습니다. |
| 穀倉には新しい農機具が保管されています。 | |
| ・ | 기계 조작을 잘못해서 오일을 바닥에 쏟았다. |
| 機械の操作を間違えて、オイルを床にこぼした。 | |
| ・ | 이번 캠프는 아이들로 하여금 자연을 만끽할 수 있는 기회였다. |
| 今回のキャンプは子ども達にとって自然を満喫できる機会だった。 | |
| ・ | 취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
| 就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 | |
| ・ | 윤활유 사용으로 기계의 성능이 향상됩니다. |
| 潤滑油の使用により機械のパフォーマンスが向上します。 | |
| ・ | 윤활유가 없으면 기계 부품이 마모됩니다. |
| 潤滑油がないと機械の部品が摩耗します。 | |
| ・ | 윤활유 품질이 기계의 성능에 영향을 줍니다. |
| 潤滑油の品質が機械の性能に影響を与えます。 | |
| ・ | 기계 공장에서는 윤활유가 대량으로 사용됩니다. |
| 機械工場では潤滑油が大量に使われます。 | |
| ・ | 윤활유를 사용하면 기계의 수명이 늘어나요. |
| 潤滑油を使用することで、機械の寿命が延びます。 | |
| ・ | 윤활유가 부족하면 기계가 고장나기 쉬워집니다. |
| 潤滑油が不足すると、機械が故障しやすくなります。 | |
| ・ | 새로운 윤활유를 사용했더니 기계 상태가 좋아졌어요. |
| 新しい潤滑油を使ったら、機械の調子が良くなりました。 | |
| ・ | 기계의 움직임을 원활하게 하기 위해 윤활유를 사용합니다. |
| 機械の動きをスムーズにするために潤滑油を使います。 | |
| ・ | 그는 장학생으로 해외 유학 기회를 얻었습니다. |
| 彼は奨学生として海外留学の機会を得ました。 | |
| ・ | 그 지휘관은 위기 상황 해결 능력이 높다. |
| その指揮官は危機的状況の解決能力が高い。 | |
| ・ | 이 발명은 새로운 비즈니스 기회를 창출했습니다. |
| この発明は新しいビジネスの機会を生み出しました。 | |
| ・ | 그는 새로운 스포츠 장비를 발명했습니다. |
| 彼は新しいスポーツ機器を発明しました。 | |
| ・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
| ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 도전의 기회는 무궁무진하다. |
| 挑戦の機会は無限だ。 | |
| ・ | 성장의 기회는 무궁무진하다. |
| 成長の機会は無限だ。 | |
| ・ | 기계의 조작 방법을 습득하다. |
| 機械の操作方法を習得する。 | |
| ・ | 회사 프린터는 다기능으로 사용하기 쉬워요. |
| 会社のプリンターは多機能で使いやすいです。 | |
| ・ | 저 복사기는 조작이 간단하고 사용하기 쉽습니다. |
| あのコピー機は操作がシンプルで使いやすいです。 | |
| ・ | 복사기의 토너 카트리지를 교환해 주세요. |
| コピー機のトナーカートリッジを交換してください。 | |
| ・ | 저 복사기는 자동으로 양면 인쇄가 가능합니다. |
| あのコピー機は自動で両面印刷ができます。 | |
| ・ | 이 복사기는 작은 사무실용입니다. |
| このコピー機は小さいオフィス向けです。 | |
| ・ | 복사기 카세트에 용지를 세팅해 주세요. |
| コピー機のカセットに用紙をセットしてください。 | |
| ・ | 이 복사기는 스마트폰 앱과 연계되어 있습니다. |
| このコピー機はスマートフォンアプリと連携しています。 | |
| ・ | 저 복사기는 조용하고 사용하기 쉬워요. |
| あのコピー機は静かで使いやすいです。 | |
| ・ | 복사기 상태가 안 좋네요. |
| コピー機の調子が悪いですね。 | |
| ・ | 복사기 트레이에 용지를 보충해 주세요. |
| コピー機のトレイに用紙を補充してください。 | |
| ・ | 복사기 토너를 다 사용했어요. |
| コピー機のトナーが切れています。 | |
| ・ | 복사기 스캔 기능으로 데이터를 저장했습니다. |
| コピー機のスキャン機能でデータを保存しました。 | |
| ・ | 내일까지 자료를 복사기로 준비해주세요. |
| 明日までに資料をコピー機で準備してください。 | |
| ・ | 이 사무실에는 복사기가 두 대 있어요. |
| このオフィスにはコピー機が二台あります。 | |
| ・ | 저 부서의 복사기는 빠르고 편리합니다. |
| あの部署のコピー機は早くて便利です。 | |
| ・ | 이 복사기는 에코 모드가 설정되어 있어요. |
| このコピー機はエコモードが設定されています。 | |
| ・ | 복사기의 스캔 기능이 편리합니다. |
| コピー機のスキャン機能が便利です。 |
