<正の韓国語例文>
| ・ | 연탄을 제대로 다루지 않으면 위험하다. |
| 練炭を正しく扱わないと危険だ。 | |
| ・ | 명세서와 지급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요. |
| 明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。 | |
| ・ | 명세에 오류가 있었기 때문에 정정을 의뢰했다. |
| 明細に間違いがあったため、訂正を依頼した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다. |
| 関係を回復するために正直に話した。 | |
| ・ | 통설이 옳은지 의문을 가진다. |
| 通説が正しいかどうか疑問を持つ。 | |
| ・ | 통설은 반드시 옳다고는 할 수 없다. |
| 通説は必ずしも正しいとは限らない。 | |
| ・ | 여러 가지 설이 있어 정확한 것은 알 수 없다. |
| 色々な説があり、正確には不明だ。 | |
| ・ | 설계 도면이 정확한지 확인한다. |
| 設計図面が正確であるか確認する。 | |
| ・ | 설계 도면을 수정할 필요가 있다. |
| 設計図面を修正する必要がある。 | |
| ・ | 모형의 치수를 정확히 하다. |
| 模型の寸法を正確にする。 | |
| ・ | 설계도를 수정할 필요가 있다. |
| 設計図を修正する必要がある。 | |
| ・ | 예의 바르게 답례하다. |
| 礼儀正しく答礼する。 | |
| ・ | 그는 예의 바르게 답례로 경의를 표했다. |
| 彼は礼儀正しく答礼で敬意を示した。 | |
| ・ | 그 학생은 문제를 읽으면 금세 정답을 냈다. |
| あの学生は問題を読むとたちまち正しい答えを出した。 | |
| ・ | 예정 변경이 있는 경우 달력을 수정합니다. |
| 予定変更があった場合は、カレンダーを修正します。 | |
| ・ | 그들의 캠페인이 정식으로 발족한다. |
| 彼らのキャンペーンが正式に発足する。 | |
| ・ | 위원회가 정식으로 발족했다. |
| 委員会が正式に発足した。 | |
| ・ | 부정한 행위가 발각된 공무원은 정부로부터 징벌적 처분을 받을 수 있다. |
| 不正な行為が発覚した公務員は、政府から懲罰的な処分を受けることがある。 | |
| ・ | 시험 중 부정행위는 학교로부터 엄한 징벌을 받게 된다. |
| 試験中の不正行為は、学校から厳しい懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 부정행위가 발각된 정치인에게는 유권자로부터 엄격한 징벌을 받는 일이 있다. |
| 不正行為が発覚した政治家には、有権者から厳しい懲罰を受けることがある。 | |
| ・ | 그는 악을 정벌하는 정의의 전사다. |
| 彼は悪を征伐する正義の戦士だ。 | |
| ・ | 해도를 보고 진로를 수정했어요. |
| 海図を見て進路を修正しました。 | |
| ・ | 항해사는 배의 위치를 정확히 파악합니다. |
| 航海士は船の位置を正確に把握します。 | |
| ・ | 수의사는 동물의 진료 기록을 정확하게 관리합니다. |
| 獣医師は動物の診療記録を正確に管理します。 | |
| ・ | 건강 검진 결과 혈압이 정상 범위 내였습니다. |
| 健康検診の結果、血圧が正常範囲内でした。 | |
| ・ | 그의 투시력은 항상 정확합니다. |
| 彼の透視力は常に正確です。 | |
| ・ | 혜안을 가져야 정확한 판단을 할 수 있습니다. |
| 慧眼を持つことで正確な判断ができます。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 정의를 관철하는 것. |
| 彼女の信条は正義を貫くこと。 | |
| ・ | 그의 신조는 정직이다. |
| 彼の信条は正直であることだ。 | |
| ・ | 우리의 역습은 계획적이며, 정확한 타이밍에 행해졌다. |
| 我々の逆襲は計画的であり、正確なタイミングで行われた。 | |
| ・ | 우리는 어제 정식으로 계약을 맺었다. |
| 我々は昨日、正式に契約を結んだ。 | |
| ・ | 대리점과 정식으로 계약을 맺었다. |
| 代理店と正式に契約を結んだ。 | |
| ・ | 시계가 정확하다. |
| 時計が正確だ。 | |
| ・ | 그녀의 노력은 모든 불공정을 무찌를 것입니다. |
| 彼女の努力はすべての不公正を打ち破るでしょう。 | |
| ・ | 올바른 습관 하나가 성공을 만들 수 있습니다. |
| 正しい習慣一つが成功を作ることができます。 | |
| ・ | 점프해서 정확하게 착지했어. |
| ジャンプして正確に着地した。 | |
| ・ | 세수 분배가 공정하게 이루어지고 있다. |
| 税収の分配が公正に行われている。 | |
| ・ | 결막염은 휴식과 올바른 치료로 개선됩니다. |
| 結膜炎は休息と正しい治療で改善します。 | |
| ・ | 그 안경은 난시 교정에 효과가 있어요. |
| そのメガネは乱視の矯正に効果があります。 | |
| ・ | 이 안경은 난시를 보정하기 위한 것입니다. |
| このメガネは乱視を補正するためのものです。 | |
| ・ | 그 안경은 근시를 보정하기 위한 것입니다. |
| そのメガネは近視を補正するためのものです。 | |
| ・ | 그 안경은 원시를 보정하기 위한 것입니다. |
| その眼鏡は遠視を補正するためのものです。 | |
| ・ | 이르면 올봄에 기본방침을 개정하고 새로운 정책을 시작합니다. |
| 早ければ今春に基本方針を改正して新たな政策を始めます。 | |
| ・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 부정행위가 발각되어 그는 사직하게 되었습니다. |
| 不正行為が発覚し、彼は辞職することになりました。 | |
| ・ | 그녀는 부정한 거래로 파면되었습니다. |
| 彼女は不正な取引で罷免されました。 | |
| ・ | 부정행위가 발각되어 임원은 파면되었어요. |
| 不正行為が発覚し、役員は罷免されました。 | |
| ・ | 그녀의 파면은 공정한 절차에 따라 이루어졌습니다. |
| 彼女の罷免は公正な手続きに基づいて行われました。 | |
| ・ | 그는 매우 예의 바르다. |
| 彼はとても礼儀正しい。 | |
| ・ | 방침이 수정되었다. |
| 方針が修正された。 |
