<正の韓国語例文>
| ・ | 우리는 그녀의 부정행위를 알고 절교했다. |
| 私たちは彼女の不正行為を知り、絶交した。 | |
| ・ | 병력을 아는 것은 올바른 치료를 받기 위한 첫걸음입니다. |
| 病歴を知ることは、正しい治療を受けるための第一歩です。 | |
| ・ | 의사에게는 정확한 병력을 제공하는 것이 중요합니다. |
| 医師には正確な病歴を提供することが重要です。 | |
| ・ | 올해 주요국 성장률 전망치는 큰 폭으로 하향 조정됐다. |
| 今年の主要国の成長率見通しは大幅に下方修正された。 | |
| ・ | 거리를 정확히 측정하다. |
| 距離を正確に測定する。 | |
| ・ | 버그 수정에 시간이 걸려 밤을 새워 프로그램을 조정했다. |
| バグの修正に時間がかかり、徹夜でプログラムを調整した。 | |
| ・ | 그는 자신의 정체를 숨기고 우리를 기만했다. |
| 彼は自分の正体を隠して私たちを欺いた。 | |
| ・ | 그는 가면을 쓰고 정체를 숨기고 있었다. |
| 彼は仮面をかぶって、正体を隠していた。 | |
| ・ | 복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다. |
| 服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。 | |
| ・ | 몸을 위해서 1일 3식을 정해진 시간에 규칙적으로 먹는 것이 바람직하다. |
| 体のためには1日3食、 決まった時間に規則正しく食べるのが望ましい。 | |
| ・ | 서비스업 직원들은 빠르고 정확한 서비스를 제공하기 위해 훈련받고 있습니다. |
| サービス業の従業員は、素早く正確なサービスを提供するために訓練されています。 | |
| ・ | 궤도를 수정하다. |
| 軌道を修正する。 | |
| ・ | 우리는 하나님의 인도로 올바른 길을 가고 있습니다. |
| 私たちは神様に導かれて、正しい道を歩んでいます。 | |
| ・ | 나는 그녀의 해석이 옳다고 확신합니다. |
| 彼女の解釈は正しいと確信しています。 | |
| ・ | 우리는 그가 옳다고 확신합니다. |
| 私たちは彼が正しいと断言します。 | |
| ・ | 옳다고 확신한 것이 받아들여지지 않았다. |
| 正しいと確信する事が受け入れられなかった。 | |
| ・ | 그의 제안은 완전히 옳다. |
| 彼の提案は完全に正しい。 | |
| ・ | 그는 자기 자신만 옳다고 믿는 사람이에요. |
| 彼は自分だけが正しいと信じる人です。 | |
| ・ | 그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다. |
| 彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。 | |
| ・ | 그는 자신이 옳다고 생각해요. |
| 彼は自分が正しいと思っています。 | |
| ・ | 다수 의견이 모두 옳다고는 할 수 없다. |
| 多数意見がすべて正しいというわけではない。 | |
| ・ | 그것은 옳지 않아요. |
| それは正しくありません。 | |
| ・ | 일은 옳은 방향으로 전개되고 있다. |
| 物事は正しい方向に進んでいる。 | |
| ・ | 당신의 생각이 전적으로 옳다고 봅니다. |
| あなたの考えがまったく正しいと思います。 | |
| ・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
| 正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
| ・ | 경비 부정사용이 적발되어 급여가 삭감되었다. |
| 経費の不正使用が発覚したため、給与が削減された。 | |
| ・ | 부정행위가 적발되어 급여가 감봉되었다. |
| 不正行為が発覚したので、給料が減給された。 | |
| ・ | 감식보고서는 공정한 재판의 기반이 됐다. |
| 鑑識報告書は公正な裁判の基盤となった。 | |
| ・ | 도굴은 문화재의 정당한 소유자로부터 빼앗는 범죄입니다. |
| 盗掘は文化財の正当な所有者から奪い取る犯罪です。 | |
| ・ | 수정이 일어나기 위해서는 정확한 타이밍이 중요합니다. |
| 受精が起こるためには、正確なタイミングが重要です。 | |
| ・ | 에세이 교정을 의뢰했어요. |
| エッセイの校正を依頼しました。 | |
| ・ | 업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요. |
| 仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。 | |
| ・ | 교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다. |
| 校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。 | |
| ・ | 노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다. |
| 老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。 | |
| ・ | 전문 교정자의 꼼꼼한 교정이 필요합니다. |
| プロの校正者による目が行き届いた校正が必要です。 | |
| ・ | 보고서의 내용을 교정하여 정확한 정보를 제공했습니다. |
| レポートの内容を校正し、正確な情報を提供しました。 | |
| ・ | 연설 원고를 교정하여 표현을 개선했습니다. |
| スピーチの原稿を校正し、表現を改善しました。 | |
| ・ | 컴퓨터 프로그램을 사용하여 문서를 교정했습니다. |
| コンピュータープログラムを使って文書を校正しました。 | |
| ・ | 작가는 원고를 교정하기 위해 시간을 들입니다. |
| 作家は原稿を校正するために時間をかけます。 | |
| ・ | 초대장의 문장을 교정했어요. |
| 招待状の文章を校正しました。 | |
| ・ | 보고서를 교정하신 후 제출해 주세요. |
| レポートを校正してから提出してください。 | |
| ・ | 영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다. |
| 英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。 | |
| ・ | 텍스트 레이아웃을 교정하여 읽기 쉽게 만들었습니다. |
| テキストのレイアウトを校正して、読みやすくしました。 | |
| ・ | 팜플렛의 오류를 교정했습니다. |
| パンフレットの誤りを校正しました。 | |
| ・ | 매거진의 기사를 교정하는 역할이 있습니다. |
| マガジンの記事を校正する役割があります。 | |
| ・ | 그녀는 연설의 초고를 교정했습니다. |
| 彼女は演説の草稿を校正しました。 | |
| ・ | 작문을 교정하는 것은 시간이 걸립니다. |
| 作文を校正するのは時間がかかります。 | |
| ・ | 보고서를 교정하고 문법 오류를 수정했습니다. |
| レポートを校正して、文法のミスを修正しました。 | |
| ・ | 노안이란 누구에게나 일어나는 노화 현상이지만 교정하면 쾌적하게 지낼 수 있습니다. |
| 老眼とは誰にでも起こる老化現象だが、矯正すれば快適に過ごせる | |
| ・ | 수술로 교정하다. |
| 手術で矯正する。 |
