【気】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
레슬링 경기에서는 페어 플레이가 중요합니다.
レスリングは男女問わず人があります。
레슬링은 남녀 불문하고 인기가 있어요.
レスリングは男女問わず人があります。
신발장 문이 열리면 신발 냄새가 신경 쓰입니다.
下駄箱の扉が開くと、靴の匂いがになります。
식탁에 양초를 놓아 로맨틱한 분위기로 만들었습니다.
食卓にキャンドルを置いて、ロマンチックな雰囲にしました。
그녀의 행선지가 궁금합니다.
彼女の行き先がになります。
무기력한 시기는 새로운 가능성을 찾을 수 있는 기회일지도 모릅니다.
力な時期は、新たな可能性を見出すチャンスかもしれません。
무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일지도 모릅니다.
力な時期は、自己成長のためのステップかもしれません。
무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다.
力を克服した経験は、必ず自信につながります。
무기력한 시기는 자기 성장을 위한 단계일지도 모릅니다.
力な時期は、自己成長のためのステップかもしれません。
무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다.
力な状態でも、日々の小さな達成感を大切にしましょう。
무기력한 상태가 계속되는 경우, 생활 습관을 재검토하는 것도 중요합니다.
力な状態が続く場合、生活習慣を見直すことも大切です。
무기력한 상태가 지속될 경우 생활 환경의 변화를 검토해 봅시다.
力な状態が続く場合、生活環境の変化を検討してみましょう。
무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다.
力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。
무기력한 상태가 오래 지속되는 경우 원인을 찾는 것이 중요합니다.
力な状態が長引く場合、原因を探ることが大切です。
무기력한 태도는 주위 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다.
力な態度は、周囲の人にも影響を与えかねません。
무기력한 상태가 계속되고 있어 걱정입니다.
力な状態が続いており、心配です。
국제사회는 무기력하거나 냉혹하기만 하다.
国際社会は無力であり、冷酷であるばかりだ。
지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다.
度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無力にさせます。
무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다.
力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。
무기력하다고 느끼는 사람은 가볍게 30분 정도 몸을 움직이면 좋다.
力だなと感じる人は、軽く30分程度体を動かしてみると良い。
무기력한 상태에서 빠져 나오다.
力な状態から抜け出す。
무기력을 극복한 경험은 반드시 자신감으로 이어집니다.
力を克服した経験は、必ず自信につながります。
무기력함을 느끼더라도 희망을 계속 갖는 것이 중요합니다.
力を感じても、希望を持ち続けることが大切です。
무기력함을 극복하려면 조급해 하지 말고 꾸준히 나아가는 것이 중요합니다.
力を克服するには、焦らず着実に進むことが重要です。
무기력을 극복한 경험은 미래의 양식이 됩니다.
力を克服した経験は、将来の糧になります。
무기력함을 느끼더라도 희망을 계속 갖는 것이 중요합니다.
力を感じても、希望を持ち続けることが大切です。
무기력함을 느끼면 우선 충분한 휴식을 취합시다.
力を感じたら、まずは十分な休養を取りましょう。
무기력을 극복하기 위해서는 주위의 지원도 중요합니다.
力を乗り越えるには、周囲のサポートも重要です。
무기력은 일시적인 것이며 반드시 개선할 수 있습니다.
力は一時的なものであり、必ず改善できます。
무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다.
力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。
지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다.
度が過ぎたストレスと無力は精神の健康を損傷させる。
의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
やるが出ない無力状態を脱出する。
자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分の誤った認識にづき、羞恥の念に駆られました。
자신의 무지함을 깨닫고 수치심을 느꼈어요.
自分の無知さにづき、羞恥の念を感じました。
학력으로 부하를 업신여기는 것은 직장 분위기를 악화시킵니다.
学歴で部下を見下すことは、職場の雰囲を悪化させます。
과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다.
過度の湿にさらされると、カビの発生リスクが高まります。
그녀는 항상 몸가짐에 신경을 쓰고 있다.
彼女は常に身だしなみにを使っている。
집사람이 요즘 옷차림에 신경을 안 써요.
女房が、最近身だしなみにを遣わなくなりました。
영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다.
営業の仕事をしているので、いつも身なりにはをつけています。
옷차림에 신경을 쓰다.
身なりにを配る。
신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다.
新製品のCMに、人アイドルグループを起用いたしました。
경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다.
新製品開発チームに新進鋭のデザイナーを起用しました。
옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다.
薄く彩色された絵が独特の雰囲です。
이 천은 얇고 통기성이 좋습니다.
この布は薄くて通性が良いです。
다시 한번 정신을 바짝 차려야 합니다.
もう一度を引き締め直す必要があります。
정신을 바짝 차리겠습니다.
を引き締めていきます。
팀 전체의 사기를 다잡을 필요가 있어요.
チーム全体の士を引き締める必要があります。
성공을 목표로 마음을 다잡읍시다.
成功を目指して、を引き締めましょう。
본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다.
本音を率直に伝えるのは勇が必要です。
솔직히 속마음을 털어 놓아라.
率直に持ちを打ち明けなさい。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.