【水】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<水の韓国語例文>
적조 원인은 수온과 영양분의 증가입니다.
赤潮の原因は温や栄養分の増加です。
하구 수면에 비치는 경치가 멋져요.
河口の面に映る景色が素敵です。
하구 수위가 상승하고 있습니다.
河口の位が上昇しています。
하구의 물은 맑습니다.
河口のは澄んでいます。
서서히 물이 불어나다.
徐々ににかさが増す。
그 향수의 향기는 나를 가게로 유혹했어요.
その香の香りは私をショップに行くことに誘惑しました。
그의 향수가 꼬시는 듯한 향기였어요.
彼の香が誘惑するような香りでした。
수영복을 입고 친구들과 바다에서 놀았어요.
着を着て、友達と海で遊びました。
수영복을 입고 바다에서 스노클링을 했습니다.
着を着て、海でスノーケリングをしました。
수영복을 입고 바비큐를 즐겼어요.
着を着て、バーベキューを楽しみました。
수영복을 입고 서핑에 도전했습니다.
着を着て、サーフィンに挑戦しました。
수영복을 입고 여름 추억을 만들고 싶어요.
着を着て、夏の思い出を作りたいです。
수영복을 입은 채 해변에서 휴식을 취했어요.
着を着たまま、ビーチでリラックスしました。
수영복에 맞춘 샌들을 골랐어요.
着に合わせたサンダルを選びました。
이 수영복은 자외선 차단 기능이 있습니다.
この着は、UVカットの機能があります。
그는 수영복을 입고 친구와 바다에 갔어요.
彼は着を着て、友達と海に行きました。
수영복은 여름 필수품입니다.
着は、夏の必需品です。
수영복을 입은 채로 바다에서 놀았어요.
着を着たまま、海で遊びました。
이 수영복은 체형을 아름답게 보여줍니다.
この着は、体型を美しく見せてくれます。
수영복 소재가 부드러워 착용감이 좋습니다.
着の素材が柔らかくて着心地が良いです。
이 수영복은 디자인이 너무 귀여워요.
この着はデザインがとても可愛いです。
그녀는 해변에서 수영복을 입고 있어요.
彼女はビーチで着を着ています。
새똥을 닦아내기 위해 물과 천을 사용했어요.
鳥の糞を拭き取るために、と布を使いました。
새똥을 청소하기 위해 물을 뿌렸어요.
鳥の糞を掃除するためにをかけました。
개미집 근처에 물을 뿌리자 개미가 도망갔어요.
アリの巣の近くにを撒くと、アリが逃げました。
소금쟁이가 서식하는 연못의 물은 깨끗합니다.
アメンボが生息する池のがきれいです。
소금쟁이가 수면을 이동하는 모습은 매우 우아합니다.
アメンボが面を移動する姿は、とても優雅です。
소금쟁이가 헤엄치면 수면에 파문이 퍼집니다.
アメンボが泳ぐと、面に波紋が広がります。
소금쟁이는 물가 생태계를 지탱하는 중요한 곤충입니다.
アメンボは、辺の生態系を支える重要な昆虫です。
소금쟁이가 수면을 뛰어오르는 모습은 매우 귀엽습니다.
アメンボが面を飛び跳ねる様子は、とても可愛いです。
소금쟁이는 특히 여름 물가에서 자주 볼 수 있어요.
アメンボは、特に夏の辺でよく見かけます。
소금쟁이가 수면을 쓱쓱 헤엄치고 있어요.
アメンボが面をスイスイと泳いでいます。
고추잠자리 유충은 물속에서 생활하고 있습니다.
赤トンボの幼虫は中で生活しています。
고추잠자리는 물가에 많이 보입니다.
赤トンボは辺に多く見られます。
설거지를 할 때는 물을 계속 틀어 놓지 마세요.
皿洗いをする時には、を出しっぱなしにしないで下さい。
엄마는 항상 물을 틀어 놓고 설거지를 한다.
母はいつもを出したまま皿洗いをする。
자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자.
自然資源も川のも使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。
신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다.
信頼も川のも使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。
시간도 강물도 쓰면 준다. 효율적으로 사용해야 한다.
時間も川のも使えば減る。効率的に使わなければならない。
강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자.
川のも使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。
회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다.
会社の資金も川のも使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。
강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다.
川のも使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。
이 정치인의 경력은 개천에서 용이 난 것 같은 전형적인 인물이다.
この政治家の経歴は、泥から龍が現れたような典型的な人物だ。
이 가수는 가난한 농촌 출신이지만 지금은 세계적인 스타다. 개천에서 용이 난 것과 같다.
この歌手は貧しい農村出身だが、今や世界的スターだ。泥から龍が現れたようなものだ。
그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다.
彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥から龍が現れたようだ。
물이 마르다.
が枯れる。
수분을 섭취해도 목이 마르다.
分を摂っても喉が乾く。
흙탕물이 도로에 넘칩니다.
が道路に溢れています。
흙탕물이 신발 속으로 들어가 버렸어요.
が靴の中に入ってしまいました。
폭우는 모든 것을 거대한 흙탕물과 함께 일거에 쓸어갔다.
豪雨はすべてを巨大な泥とともに一気にのみ込んだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.