【物】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
나물에 갖은양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다.
和え、あらゆる調味料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。
국간장은 조림이나 맑은 국에 가장 적합합니다.
うすくち醤油は、煮やお吸いに最適です。
주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다.
主材料に豚肉を使った炒めがご飯に合います。
할랄푸드에는 할랄 인증을 받은 스낵과 음료도 있습니다.
ハラルフードには、ハラル対応のスナックや飲みもあります。
이슬람교의 가르침에서는 음식도 종교적인 규칙을 따라야 합니다.
イスラム教の教えでは、食べも宗教的な規則に従う必要があります。
보리쌀이 들어간 빵은 식이섬유가 풍부합니다.
精麦入りのパンは食繊維が豊富です。
보리쌀은 영양가가 높고 식이섬유가 풍부합니다.
精麦は栄養価が高く、食繊維が豊富です。
올리고당은 식품 첨가물로도 널리 사용되고 있습니다.
オリゴ糖は食品添加としても広く使用されています。
비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다.
夢うつつで目の前のが歪んで見えた。
비몽사몽한 상태에서 사물이 슬로우 모션으로 보였다.
夢うつつの状態で事がスローモーションに見えた。
홍어회는 호불호가 갈리는 음식이다.
ガンギエイの刺身は好き嫌いが分かれる食べだ。
오곡밥에는 다양한 곡물이 들어가서 맛이 깊어요.
五穀飯には、さまざまな穀が使われるため、味わい深いです。
오곡밥은 다양한 곡물의 맛을 즐길 수 있습니다.
五穀飯は、さまざまな穀の味が楽しめます。
잡곡밥은 몸에 좋은 음식입니다.
雑穀ご飯は、体に優しい食べです。
잡곡밥을 먹으면 충분히 식이섬유를 섭취할 수 있어요.
雑穀ご飯を食べることで、食繊維を十分に摂取できます。
보리밥은 식이섬유가 풍부해서 변비에 좋습니다.
麦飯は、食繊維が豊富で便通に良いです。
보리밥을 먹으면 식이섬유를 충분히 섭취할 수 있어요.
麦飯を食べると、食繊維がしっかり取れます。
회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다.
刺身の和えをおもてなし料理として出すことがある。
회무침에는 여러 종류의 생선을 사용할 수 있다.
刺身の和えには、いろいろな種類の魚を使うことができる。
회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다.
刺身の和えに使うネギやにんにくは、風味を引き立てる。
회무침에 레몬을 짜서 상큼한 맛으로 마무리한다.
刺身の和えにレモンを絞って、さっぱりとした味に仕上げる。
회무침에 참기름을 조금 넣으면 풍미가 좋아진다.
刺身の和えにごま油を少し加えると、風味が良くなる。
회무침을 만들었으니 다 같이 먹자.
刺身の和えを作ったので、みんなで食べよう。
회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다.
刺身の和えには、きゅうりや大根を加えると食感が良くなる。
회무침을 만들기 위해 신선한 오징어를 샀다.
刺身の和えを作るために、新鮮なイカを買った。
회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다.
刺身の和えに使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。
오늘은 회무침을 만들려고 해요.
今日は刺身の和えを作ろうと思います。
회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요.
刺身の和えは、新鮮な魚を使って作ると美味しいです。
작은 소리에도 흠칫하고 반응하게 된다.
小さな音にもびくっと反応してしまう。
지진으로 건물이 흔들흔들 흔들렸다.
地震で建がぐらぐらと揺れる。
태풍으로 작물이 모조리 피해를 입었습니다.
台風で作がことごとく被害を受けました。
일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요.
一族の中で最も影響力のある人は祖父です。
이 가계도는 우리 가족의 보물이예요.
この家系図は、私たち家族の宝です。
딸은 동물을 정말 좋아해요.
娘は動が大好きです。
첫째 딸은 일에 대해 매우 책임감이 강해요.
長女は事に対して非常に責任感が強いです。
이 영화의 주인공은 컴퓨터 프로그램이 만들어 낸 가상 인물에게 사랑과 질투를 느낀다.
この映画の主人公はコンピュータープログラムがつくった仮想人に愛と嫉妬を感じた。
현미밥과 함께 낫또나 김치를 먹으면 맛있어요.
玄米ご飯と一緒に、納豆や漬を食べると美味しいです。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国料理の中でもとても人気のある漬だ。
잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요.
雑費を節約するために、無駄な買いを控えるようにしています。
잡비로 과자나 음료수 구매도 포함하고 있어요.
雑費として、お菓子や飲みの購入も計上しています。
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가져 온다.
価の変化は、私たちの家計に大きな影響をもたらします。
가라앉은 보물을 찾기 위한 모험이 시작되었다.
沈めた宝を探すための冒険が始まった。
어제 형수님과 함께 쇼핑하러 갔어요.
昨日、兄の奥さんと一緒に買いに行きました。
그의 조연은 이야기 전개에 없어서는 안 될 존재였다.
彼の脇役は語の進行に欠かせない存在だった。
그의 조연 연기가 이야기의 현실감을 더해주었다.
彼の脇役としての演技が語にリアリティを与えた。
지진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다.
地震で倒壊した建の残骸が道をふさいでいた。
실종된 인물의 행방은 아직 알려지지 않았습니다.
失踪した人の行方はまだ分かっていません。
증거물을 법원에 제출했어요.
証拠を裁判所に提出しました。
증거물을 신중히 취급하고 있습니다.
証拠を慎重に取り扱っています。
증거물을 감정 의뢰했어요.
証拠を鑑定依頼しました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.