【物】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
불로불사의 힘을 가진 신들의 이야기는 흥미롭다.
不老不死の力を持つ神々の語は興味深い。
불로불사의 개념은 많은 이야기의 중심 주제이다.
不老不死の概念は多くの語の中心テーマだ。
불로불사는 이야기 속에만 존재한다.
不老不死の存在は語の中だけだ。
순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다.
スンドゥブチゲは、海産と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。
점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다.
昼食は全州の名、ピビンパを食べました。
그 물질은 천천히 응고됩니다.
その質はゆっくり凝固します。
그 물질은 저온에서 응고됩니다.
その質は低温で凝固します。
물질이 액체 또는 기체 상태에서 고체 상태로 응고하다.
質が液体あるいは気体状態から固体状態に凝固する。
페이커의 성공 스토리는 많은 사람들에게 영감을 줍니다.
Fakerの成功語は多くの人々にインスピレーションを与えます。
요즘 메모 없이는 장을 못 봐요. 이게 디지털 치매일까요?
最近、メモなしでは買いができない。これがデジタル痴呆かな。
잡식 동물은 적응 능력이 높아요.
雑食性の動は適応能力が高いです。
잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다.
雑食動とは、動性の食と植性の食をあわせて摂取する動をさす。
이 볶음 요리에는 소금을 조금 추가하면 맛있어요.
この炒めには少し塩を足すとおいしいです。
볶음 요리는 간단히 만들 수 있는 요리예요.
炒めは簡単に作れる料理です。
볶음 요리는 불을 끈 후에도 잠깐 잔열이 남아요.
炒めは、火を止めてからもしばらく熱が残ります。
그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다.
彼はSNSで注目を集めるために議を醸す発言をした。
그는 딸바보라서 쇼핑할 때 딸 옷만 산다.
彼は娘バカなので、買いをするときは娘の服ばかり買う。
그 가게에서 특별 세일을 해서 나도 주말에 줍줍하러 갈 거야.
そのお店で特別セールをしているから、私も週末にお得な買いに行くつもりだよ。
친구가 보내준 쿠폰으로 음료수를 줍줍했어.
友達が送ってくれたクーポンで飲みをお得にゲットした。
득템하려고 새벽부터 줄 서 있었어.
掘り出しを手に入れるために、朝早くから並んでいたよ。
득템할 기회를 놓치지 마!
掘り出しをゲットするチャンスを逃さないで!
오늘 벼룩시장에서 정말 싸게 득템했어!
今日フリーマーケットで本当に安く掘り出しをゲットしたよ!
인터넷에서 본 사진이 진짜였다니, 이거 실화냐?
ネットで見た写真が本だったなんて、これ本当?
녹색 관광을 통해 지역 농산물을 직접 체험해 보세요.
グリーンツーリズムを通じて地域の農産を直接体験してみてください。
건어물녀라도 행복하게 살 수 있어요.
女でも幸せに暮らせます。
친구들이 나보고 건어물녀 같대요.
友達が私のことを干女みたいだと言います。
건어물녀라고 해서 외모에 신경 안 쓰는 건 아니에요.
女だからといって、外見に気を使わないわけではありません。
저는 주말에 나가기 싫어하는 건어물녀예요.
私は週末に外出したくない干女です。
친구가 건어물녀처럼 집에서 혼자 맥주 마시고 있어요.
友達が干女のように家で一人でビールを飲んでいます。
요즘 많은 여성들이 건어물녀가 되어가고 있는 것 같아요.
最近、多くの女性が干女になっているようです。
그녀는 직장에서는 능력 있는 커리어우먼이지만, 집에 가면 완전히 건어물녀가 돼요.
彼女は職場では優秀なキャリアウーマンですが、家に帰ると完全に干女になります。
그녀는 집에만 가면 건어물녀가 된다.
彼女は家にさえ帰れば、干女になる。
이 가수의 라이브는 찐이었다.
この歌手のライブは本だった。
이 영상 CG야 찐이야?
この映像、CGなの本なの?
그의 실력은 찐이다.
彼の実力は本だ。
이 물건을 강추합니다.
この品を一押しします。
나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다.
私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古を集めて使った。
아줌마가 시장에서 과일을 팔아요.
おばさんは市場で果を売っています。
세일 기간에 산 이 옷은 혜자스러운 구매였어.
セール期間に買ったこの服は、とてもお得な買いだった。
성형수술이 유행하면서 성형 괴물이라는 말이 점점 쓰이게 되었다
整形手術が流行する中で、整形怪という言葉がますます使われるようになった。
아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪になってしまった。
그녀는 성형을 너무 많이 해서 요즘에는 성 형 괴물이라고 불린다.
彼女は整形しすぎて、最近では整形怪と呼ばれている。
인터넷에서 성형 괴물이라고 조롱하는 건 너무 심한 것 같아.
ネットで整形怪だと嘲笑するのはやりすぎだと思う。
성형 괴물이 되지 않으려면 자연스러움을 추구해야 해.
整形怪にならないようにするには、自然さを追求するべきだ。
저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어.
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪とまで言われている。
한국어를 사용해서 여행지에서 쇼핑을 했어요.
韓国語を使って旅行先で買いをしました。
한국어를 사용해서 한국에서 쇼핑을 해보고 싶어요.
韓国語を使って、韓国で買いをしてみたいです。
한국어 읽는 법을 배우면 한국에서 쇼핑이 더 즐거워져요.
韓国語の読み方を覚えると、韓国での買いがもっと楽しくなります。
번식기에 일시적으로 성격이 변하는 동물도 있습니다.
繁殖期には一時的に性格が変わる動もいます。
번식기를 지나면 둥지를 떠나는 생물도 있습니다.
繁殖期を過ぎると、巣を離れる生きもいます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.