<物の韓国語例文>
| ・ | 단것 중에서도 초콜릿을 가장 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、チョコレートが一番好きだ。 | |
| ・ | 단것을 삼가려고 하지만 유혹은 이길 수 없다. |
| 甘い物を控えるようにしているが、誘惑には勝てない。 | |
| ・ | 단것 많이 먹으면 몸에 안 좋아. |
| 甘い物をたくさん食べると、体に良くない。 | |
| ・ | 단것이 필요하면 바로 과자를 사러 간다. |
| 甘い物が欲しくなったら、すぐにお菓子を買いに行く。 | |
| ・ | 단것을 먹으면 행복한 기분이 들어. |
| 甘い物を食べると、幸せな気持ちになる。 | |
| ・ | 딸은 단것을 아주 좋아한다. |
| 娘は甘い物に目がない。 | |
| ・ | 초콜릿처럼 단것을 너무 좋아해요. |
| チョコレートのような甘い物が大好きです。 | |
| ・ | 맛이 진한 요리를 먹으면 음료가 먹고 싶어진다. |
| 味が濃い料理を食べると、飲み物が欲しくなる。 | |
| ・ | 이 과일은 조금 쓴맛이 있지만 영양가가 높다. |
| この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。 | |
| ・ | 이 과일은 조금 쓴맛이 있지만 영양가가 높다. |
| この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。 | |
| ・ | 이 장아찌는 알싸한 맛이다. |
| この漬物はぴりっとする味わいだ。 | |
| ・ | 이 필터는 불순물을 흡수한다. |
| このフィルターは不純物を吸収する。 | |
| ・ | 식물은 이산화탄소를 흡수해 산소를 방출한다. |
| 植物は二酸化炭素を吸収して酸素を放出する。 | |
| ・ | 식물은 태양빛을 흡수한다. |
| 植物は太陽の光を吸収する。 | |
| ・ | 동물은 우리들의 생활을 다양한 형태로 풍요롭게 해준다. |
| 動物は、私たちの生活を様々なかたちで豊かにしてくれる。 | |
| ・ | 아이들은 왕자님 이야기에 푹 빠졌다. |
| 子どもたちは王子様の物語に夢中になった。 | |
| ・ | 그의 꿈은 언젠가 진짜 왕자가 되는 것이었다. |
| 彼の夢は、いつか本物の王子様になることだった。 | |
| ・ | 그 애완동물의 소유주는 지역 동물 애호 단체다. |
| そのペットの所有主は、地元の動物愛護団体だ。 | |
| ・ | 소유주가 불분명한 채, 물건이 방치되고 있다. |
| 所有主が不明のまま、物件が放置されている。 | |
| ・ | 녹말가루는 튀김옷에 사용하면 바삭해진다. |
| 片栗粉は揚げ物の衣に使うとサクサクになる。 | |
| ・ | 산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다. |
| 山間僻地の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。 | |
| ・ | 산간벽지의 농산물은 품질이 높기로 유명하다. |
| 山間僻地の農産物は品質が高いことで有名だ。 | |
| ・ | 원시림 동물들은 인간을 경계한다. |
| 原生林の動物たちは人間を警戒する。 | |
| ・ | 원시림 속에서 발견한 희귀식물에 감동했다. |
| 原生林の中で見つけた珍しい植物に感動した。 | |
| ・ | 원시림에서는 많은 야생동물을 만날 수 있다. |
| 原生林では多くの野生動物に出会える。 | |
| ・ | 원시림 안에는 희귀 동식물이 서식하고 있다. |
| 原生林の中には珍しい動植物が生息している。 | |
| ・ | 해상에서 발견한 표류물을 회수했다. |
| 海上で見つけた漂流物を回収した。 | |
| ・ | 사각지대에 있는 장애물을 조심한다. |
| 死角にある障害物に気を付ける。 | |
| ・ | 그 건물 주위에는 많은 사각이 있습니다. |
| その建物の周りには多くの死角があります。 | |
| ・ | 황야에 피는 식물은 생명력이 강하다. |
| 荒野に咲く植物は生命力が強い。 | |
| ・ | 황야에서 사는 동물들은 가혹한 환경에 적응하고 있다. |
| 荒野で生きる動物たちは過酷な環境に適応している。 | |
| ・ | 원조 물자가 신속히 전달되었다. |
| 援助物資が迅速に届けられた。 | |
| ・ | 원조 물자가 부족하다. |
| 援助物資が不足している。 | |
| ・ | 원조 물자가 재해지에 도착했다. |
| 援助物資が被災地に届いた。 | |
| ・ | 굶주린 마을에 구호물자가 도착했다. |
| 飢えた村に救援物資が届いた。 | |
| ・ | 굶주린 사자가 사냥감을 노리고 있다. |
| 飢えたライオンが獲物を狙っている。 | |
| ・ | 굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다. |
| 飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。 | |
| ・ | 허기졌을 때 친구가 음식을 나누어 주었다. |
| 飢えた時、友人が食べ物を分けてくれた。 | |
| ・ | 허기진 동물이 산에서 내려왔다. |
| 飢えた動物が山から下りてきた。 | |
| ・ | 들녘을 걷다 보면 야생 동물들을 만날 수 있다. |
| 野原を歩くと、野生の動物たちに出会うことがある。 | |
| ・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
| 野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
| ・ | 들판 풀숲 속에서 작은 생물들이 활동하고 있다. |
| 野原には草むらの中で小さな生き物たちが活動している。 | |
| ・ | 들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다. |
| 野原には季節の変化とともに様々な植物が育つ。 | |
| ・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
| かげろうの中で建物がぼやけて見える。 | |
| ・ | 거머리는 동물의 피를 빨아먹고 성장한다. |
| 蛭は動物の血を吸って成長する。 | |
| ・ | 배수구에 이물질이 막혔어. |
| 排水口に異物が詰まった。 | |
| ・ | 열대우림을 무대로 한 다큐멘터리를 봤다. |
| 熱帯雨林には危険な動物も生息している。 | |
| ・ | 열대우림에는 위험한 동물도 서식하고 있다. |
| 熱帯雨林には危険な動物も生息している。 | |
| ・ | 열대우림은 생물 다양성의 중요한 지역이다. |
| 熱帯雨林は生物多様性の重要な地域だ。 | |
| ・ | 열대우림에는 희귀한 생물이 많이 있다. |
| 熱帯雨林には珍しい生物がたくさんいる。 |
