【現】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<現の韓国語例文>
그의 사진에는 도대체 무엇이 찍혀 있는지, 기현상을 보고 싶다.
彼の写真には一体何が写っているのか、珍象を見てみたい。
그녀는 이 기현상을 연구의 대상으로 하고 있다.
彼女はこの珍象を研究の対象としている。
기현상을 목격한 사람들의 증언이 일치한다.
象を目撃した人々の証言が一致している。
그 진현상의 정체에 대해 많은 가설이 난무하고 있다.
その珍象の正体について多くの仮説が飛び交っている。
이번 진기한 현상에 대해 현지 전문가가 코멘트를 냈다.
今回の珍象について、地元の専門家がコメントを出した。
그 진기한 현상에 대한 보고가 학술지에 게재되었다.
その珍象についての報告が学術誌に掲載された。
이 지역에서는 1년에 몇 번씩 진기 현상이 일어나는 일이 있다.
この地域では年に数回、珍象が起こることがある。
도대체 어떻게 이런 기현상이 일어난 것일까?
いったいどうしてこんな珍象が起きてしまったのか。
산간 지역에서 진기 현상이 목격되었다는 보고가 있었다.
山間部で珍象が目撃されたという報告があった。
간밤의 기현상이 현지인들 사이에서 화제가 되고 있다.
昨夜の珍象が地元の人々の間で話題になっている。
기현상이 일어나고 있다.
象が起きている。
최근 하늘에 기현상이 나타나는 경우가 많아졌다.
最近、空に珍象が見られることが増えてきた。
개그맨은 개그로 현장을 웃음바다로 만들었다.
お笑いはギャグで場を笑いの渦にした。
그의 체격은 균형이 잡혀 있었고 훈련을 거듭한 성과가 나타나고 있었다.
彼の体格は均整が取れており、トレーニングを重ねた成果がれていた。
물증이 범죄 현장에서 발견되었습니다.
物証が犯罪場で発見されました。
그 창작품은 현대 아트의 새로운 조류를 반영하고 있습니다.
その創作品は代アートの新潮流を反映しています。
그의 추상화는 감정을 표현하고 있습니다.
彼の抽象画は感情を表しています。
추상화의 표현력에 놀랐습니다.
抽象画の表力に驚きました。
그는 밀착해서 현장 상황을 리포트했어요.
彼は密着して場の状況をレポートしました。
그는 현장에 밀착해서 보도를 했습니다.
彼は場に密着して報道を行いました。
동의어를 사용해서 그 표현을 바꿨어요.
同意語を使ってその表を変えました。
싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다.
嫌いだと思うので睨むことで表する人もいます。
그 제안은 어리석고 실현 불가능하다.
その提案は愚かであり、実不可能だ。
공사 현장에서는 작업자가 톱을 사용하여 금속을 잘랐습니다.
工事場では、作業員がのこぎりを使って金属を切りました。
멧돼지는 때론 주택가까지 나타나 주민들을 공격했다.
イノシシは時には住宅街までれて住民を攻撃した。
현재의 사회는 공평하다고 생각하나요, 아니면 불공평하다고 생각하나요?
在の社会は公平だと思いますか,それとも不公平だと思いますか。
비보를 들은 그는 한동안 현실을 받아들이지 못했다.
悲報を聞いた彼は、しばらく実を受け入れられなかった。
이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에게 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다.
今この瞬間にも、場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。
그는 클래식과 현대음악을 융합하는 편곡가다.
彼はクラシックと代音楽を融合する編曲家だ。
그는 클래식 음악을 현대적으로 만드는 편곡가다.
彼はクラシック音楽を代風にする編曲家だ。
그 오케스트라는 고전적인 교향곡을 현대적으로 편곡했다.
そのオーケストラは古典的な交響曲を代的に編曲した。
그는 클래식 음악을 현대식으로 편곡했다.
彼はクラシック音楽を代風に編曲した。
너구리는 종종 인간이 사는 지역에 나타난다.
タヌキはしばしば人間の住む地域にれる。
그들의 추억을 몽타주로 재현했다.
彼らの思い出をモンタージュで再した。
몽타주로 그녀의 하루를 표현했다.
モンタージュで彼女の一日を表した。
고군분투하여 꿈을 실현하다.
孤軍奮闘して夢を実する。
공사 현장에는 팻말로 주의를 당부하는 메시지가 있었습니다.
工事場には立て札で注意を呼びかけるメッセージがありました。
범죄 현장에서 도망쳐 피해자를 유기하는 것은 지극히 무도합니다.
犯罪場から逃げ出し被害者を遺棄するのは極めて非道です。
주인이 애완동물을 유기하는 것은 슬픈 현실입니다.
飼い主がペットを遺棄するのは悲しい実です。
유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다.
有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表します。
그 영화는 사회 현상을 꼬집고 있었다.
その映画は社会の状を皮肉っていた。
그 영화의 장면은 현실을 비꼬고 있다.
その映画のシーンは実を皮肉っている。
그 소설은 현대 사회를 비꼬는 내용이었다.
その小説は代社会を皮肉る内容だった。
이 시는 오묘한 감정을 표현하고 있다.
この詩は奥妙な感情を表している。
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다.
この表は必要ないから省いたほうがよさそうだ。
진부한 표현은 그만 하세요.
陳腐な表はやめなさい。
그 아이디어는 조금 대담하지만 실현 가능합니다.
そのアイデアはちょっぴりと大胆ですが、実可能です。
메시지에 아이콘을 삽입하여 감정을 표현했습니다.
メッセージにアイコンを埋め込んで、感情を表しました。
사고 현장의 흔적이 생생하다.
事故場の跡が生々しい。
그녀의 아름다움은 도저히 표현할 수 없다.
彼女の美しさはとうてい表できない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.